RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 78 – Les degrés de comparaison (2e partie)

Lecţia şaptezeci şi opt

Leçon 78 – Les degrés de comparaison (2e partie)
Leçon 78 – Les degrés de comparaison (2e partie)

, 26.11.2007, 17:59

Lecţia şaptezeci şi opt



Dominique : Bună ziua.


Ioana : Bună dimineaţa.


Alexandru : Bună seara.


Valentina : Bună.


Bun venit, dragi prieteni.


Ioana: Astăzi sunteţi aproape de noi.


Aujourd’hui, vous êtes proches de nous.


aproape — près, proche(s)


Valentina : Astăzi sunteţi mai aproape de noi.


Aujourd’hui, vous êtes plus proches de nous.


Alexandru : Astăzi sunteţi cel mai aproape de noi. Aujourd’hui, vous êtes le plus proche de nous.


Vous vous rappelez certainement ces degrés de comparaison des adjectifs et des adverbes. Pour exprimer le degré supérieur d’une qualité, on utilise le mot


mai — plus


Ioana : E bine. C’est bien.


E mai bine. C’est mieux.


Alexandru : E uşor. C’est facile.


E mai uşor. C’est plus facile.


Valentina : E simplu. C’est simple.


E mai simplu. C’est plus simple.


Pour exprimer la qualité détenue au plus haut degré, on ajoute un deuxième petit mot :


cel mai — le plus cea mai — la plus



Ioana : E mai bine. C’est mieux.


E cel mai bine. C’est le mieux.


Alexandru : E mai uşor. C’est plus facile.


E cel mai uşor. C’est le plus facile.


Valentina : E mai simplu. C’est plus simple


E cel mai simplu. C’est le plus simple.


&


Ioana : Aş vrea (je voudrais) o cafea cu zahăr.


Je voudrais un café avec du sucre.


Alexandru : Aş vrea o cafea cu mult zahăr.


Je voudrais un café avec beaucoup de sucre.


Valentina : Aş vrea o cafea cu puţin zahăr.


Je voudrais un café avec peu de sucre.


Ces deux petits mots qui expriment la quantité vous sont déjà familiers :



mult — beaucoup puţin — peu


Les degrés supérieur et inférieur de la quantité sont construits de la même façon :


mai mult — davantage, plus mai puţin — moins


Ioana : Aş vrea o cafea cu mai mult zahăr.


Je voudrais un café avec plus de sucre.


Alexandru : Aş vrea o cafea cu mai puţin zahăr.


Je voudrais un café avec moins de sucre.



Ce syntagme — mai puţin — nous aidera a exprimer le degré inférieur de la qualité :


Ioana: bine (bien) — mai puţin bine (moins bien)


Alexandru: uşor (facile) — mai puţin uşor (moins facile)


Valentina : simplu (simple) — mai puţin simplu (moins simple)


On peut évidemment trouver des moyens plus simples d’exprimer les mêmes choses. Au lieu de dire :


Ioana : E mai puţin simplu. C’est moins simple


On dira


Alexandru : E mai complicat. C’est plus compliqué.


&


Jusqu’ici nous avons évité la comparaison explicite. Une comparaison suppose deux éléments, lorsqu’ils sont tous les deux exprimés, nous devons les mettre en rapport, ce que nous faisons à l’aide du mot


decât — que


Ioana: Primăvara este mai frumoasă decât iarna.


Le printemps est plus beau que l’hiver.


Alexandru : Limba franceză (le français) este mai puţin complicată (est moins compliqué) decât limba română (que le roumain).


Valentina: În curând (bientôt) voi veţi vorbi (vous allez parler) limba română (le roumain) mai bine decât noi (mieux que nous).



Alexandru : E bine. E foarte bine. C’est bien. C’est très bien. Mirabela Dauer nous le confirme.


LA REVEDERE !



Mirabela Dauer & Retro Boys — E bine, e foarte bine… (C’est bien, c’est très bien…)




Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Consulter les leçons mardi, 05 novembre 2024

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs

Lecția cincizeci și doi   Dominique : Bună ziua ! Ioana: Bună dimineaţa ! Alexandru : Bună seara ! Valentina : Bună!   Bun venit,...

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Leçon 49 – Exercices de prononciation
Consulter les leçons mardi, 24 septembre 2024

Leçon 49 – Exercices de prononciation

Lecţia patruzeci şi nouă     Dominique : Bună ziua !   Alexandru : Bună dimineaţa !   Valentina : Bună seara !   Bun...

Leçon 49 – Exercices de prononciation
Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)
Consulter les leçons jeudi, 12 septembre 2024

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)

Lecţia patruzeci şi opt     Dominique : Bună ziua !   Ioana : Bună dimineaţa !   Alexandru : Bună seara !   Valentina...

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)
Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)

Lecţia patruzeci şi şapte     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)

Lecţia patruzeci şi şase     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)
Consulter les leçons mardi, 30 juillet 2024

Leçon 45 – Pourquoi ?

Lecţia patruzeci şi cinci       Dominique: Bună ziua! Ioana: Bună dimineata! Alexandru: Bună seara! Valentina: Bună!   Bun...

Leçon 45 – Pourquoi ?
Consulter les leçons mardi, 16 juillet 2024

Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas

Lecţia patruzeci şi patru       Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!  ...

Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas
Consulter les leçons mardi, 18 juin 2024

Leçon 41 – Les saveurs

Lecţia patruzeci şi unu     Dominique: Bună ziua!   Alexandra: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 41 – Les saveurs

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company