RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 62 – Le conditionnel (1)

Lecţia şaizeci şi doi

Leçon 62 – Le conditionnel (1)
Leçon 62 – Le conditionnel (1)

, 07.11.2007, 18:47

Lecţia şaizeci şi doi



Dominique : Bună ziua !


Ioana: Bună dimineaţa !


Alexandru : Bună seara !


Valentina : Bună!


Bun venit, dragi prieteni. Ce mai faceţi dumneavoastră? Aujourd’hui nous allons continuer notre « dialogue » dans la même note polie.


Dans vos relations avec les autres ou si vous venez en Roumanie, vous vous trouverez bien souvent dans la situation de demander différentes choses. Vous pouvez le faire de manière très directe, en utilisant les formes du verbe a vrea — vouloir, que vous connaissez déjà — ou sans verbe du tout.


Ioana: Eu vreau o salată.


Vreau o salată. Je veux une salade.


O salată, vă rog!


Alexandru: Eu vreau un pahar de vin.


Vreau un pahar de vin. Je veux un verre de vin.


Un pahar de vin, vă rog!


Valentina: Eu vreau o prajitură.


Vreau o prajitură. Je veux un gâteau.


O prajitură, vă rog!


Pourtant, ce ne sera pas toujours très poli. Aujourd’hui nous apprendrons à nuancer nos demandes et nos souhaits, en utilisant le conditionnel.


Ce mode est construit à l’aide d’une série de formes spéciales de l’auxiliaire a avea (avoir), auxquelles on ajoute l’infinitif du verbe qui désigne l’action. Pas d’irrégularités, pas de problèmes, pas de difficultés. Prenons, en guise exemple, précisément le verbe a vrea (vouloir):


Ioana: eu aş vrea — je voudrais


Alexandru: tu ai vrea — tu voudrais


Valentina: el ar vrea / ea ar vrea — il/elle voudrait


Ioana: noi am vrea — nous voudrions


Alexandru: voi aţi vrea — vous voudriez


Valentina: ei ar vrea/ele ar vrea — ils/elles voudraient


Arrêtons-nous pour l’instant sur la forme du conditionnel pour la première personne — que nous utiliserons davantage — et refaisons nos demandes, cette fois-ci de manière polie, même si nous nous adressons à des amis:


Ioana: Eu aş vrea o salată. Aş vrea o salată, te rog.


te rog — je t’en prie


Alexandru: Eu aş vrea un pahar de vin.


Aş vrea un pahar de vin, te rog.


Valentina: Eu aş vrea o prajitură.


Aş vrea o prajitură, te rog.



Nous pouvons reformuler ces souhaits, en utilisant d’autres verbes:


a mânca — manger


Ioana: Aş mânca o salată.


a bea — boire


Alexandru: Aş bea un pahar de vin.


a gusta — goûter


Valentina: Aş gusta o prajitură.


Qu’est-ce qu’on peut encore manger, boire et goûter?


Ioana: Aş mânca o supă. Je mangerais une soupe.


Alexandru: Aş mânca peşte. Je mangerais du poisson.


Valentina: Aş mânca fructe. Je mangerais des fruits.


Alexandru: Iată (voici) supa, iată peştele, iată fructele. Poftă bună!


Ioana & Valentina: Poftă buna!


Poftă bună — Bon appétit!


Ioana: Aş bea lapte. Je boirais du lait.


Alexandru: Aş bea bere. Je boirais de la bière.


Valentina: Aş bea suc de fructe.


Je boirais du jus de fruits.


Ioana: Aş gusta brânza. Je goûterais le fromage.


Alexandru: Aş gusta această mâncare (plat).


Aş gusta această mâncare tradiţională românească.


Je goûterais ce plat traditionnel roumain.


Valentina: Aş gusta ciorba. Je goûterais le bortch.


Ciorba — le bortch — est une soupe aigre.


Poftă bună!




Chers amis, ce serait peut-être le meilleur moment d’apprendre le mot:


dacă — si


Ioana: Dacă aţi vrea…


Si vous vouliez, si vous le vouliez bien!


Alexandru: Dacă aţi avea timp… Si vous aviez le temps.


Valentina: Dacă aţi fi atenţi… Si vous étiez attentifs.


Heureusement, nous n’avons pas de « dacă conditionnel », en roumain. Ce mode n’est pas prohibé. On l’emploie partout, sans problèmes. Parfois dacă est remplacé par un synonyme:


de


Ioana: Dacă ai fi ou De-ai fi — Si tu étais (en fait, si tu serais).


Alexandru: De-ai fi tu salcie, la mal …


Si tu étais/serais un saule sur la rive…


Valentina: M-aş face râu în umbra ta.


Je me transformerais en une rivière, dans ton ombre.


Ioana: Şi-acolo unde eşti… Et là où tu es…


Alexandru: O viaţ-aş sta. Je resterais toute une vie.


Nous retrouvons ces conditionnels — et beaucoup d’autres — dans la chanson de Mihaela Mihai De-ai fi tu… — Si tu étais.


LA REVEDERE!




Mihaela Mihai — De-ai fi tu… (Si tu étais) / Salcia (Le saule)




Leçon 55 – Demain
Consulter les leçons mardi, 17 décembre 2024

Leçon 55 – Demain

Lecţia cincizeci şi cinci   Dominique : Bună ziua ! Ioana: Bună dimineaţa ! Alexandru : Bună seara ! Valentina : Bună!   Bun venit,...

Leçon 55 – Demain
Leçon 54 – Le futur (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 03 décembre 2024

Leçon 54 – Le futur (deuxième partie)

Lecţia cincizeci şi patru     Dominique : Bună ziua !   Ioana: Bună dimineaţa !   Alexandru : Bună seara !   Valentina...

Leçon 54 – Le futur (deuxième partie)
Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Consulter les leçons mardi, 05 novembre 2024

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs

Lecția cincizeci și doi   Dominique : Bună ziua ! Ioana: Bună dimineaţa ! Alexandru : Bună seara ! Valentina : Bună!   Bun venit,...

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Leçon 49 – Exercices de prononciation
Consulter les leçons mardi, 24 septembre 2024

Leçon 49 – Exercices de prononciation

Lecţia patruzeci şi nouă     Dominique : Bună ziua !   Alexandru : Bună dimineaţa !   Valentina : Bună seara !   Bun...

Leçon 49 – Exercices de prononciation
Consulter les leçons jeudi, 12 septembre 2024

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)

Lecţia patruzeci şi opt     Dominique : Bună ziua !   Ioana : Bună dimineaţa !   Alexandru : Bună seara !   Valentina...

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)

Lecţia patruzeci şi şapte     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)

Lecţia patruzeci şi şase     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)
Consulter les leçons mardi, 30 juillet 2024

Leçon 45 – Pourquoi ?

Lecţia patruzeci şi cinci       Dominique: Bună ziua! Ioana: Bună dimineata! Alexandru: Bună seara! Valentina: Bună!   Bun...

Leçon 45 – Pourquoi ?

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company