RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 60 – L’article défini des noms neutres (1)

Lecţia şaizeci

Leçon 60 – L’article défini des noms neutres (1)
Leçon 60 – L’article défini des noms neutres (1)

, 06.11.2007, 18:55

Lecţia şaizeci



Dominique : Bună ziua !


Ioana: Bună dimineaţa !


Alexandru : Bună seara !


Valentina : Bună!


Bun venit, dragi prieteni. Le moment est venu de nous remettre au travail pour achever la valse de l’article défini.


Car depuis notre dernière leçon, nous nous tenons, en quelque sorte, sur une seule jambe, comme les cigognes, en attendant le moment de faire le troisième pas de cette valse. Or, ce troisième pas est l’article défini des noms neutres, que nous n’avons pas mentionnés. Cet article, vous le connaissez sans le savoir, puisque les noms neutres sont masculins au singulier et féminins au pluriel. Or, les articles définis pour ces deux catégories de mots nous sont déjà familiers. Il n’y aura donc pas beaucoup de choses à expliquer du point de vue théorique, ce qui nous permettra de les exercer davantage dans des situations concrètes de communication, comme vous l’avez souhaité.




Mais avant de démarrer, ouvrons une petite parenthèse pour apprendre le pronom de politesse, qui nous sera très utile, dès aujourd’hui. Ce pronom est


dumneavoastră — vous


Heureusement, il est invariable, parce que je n’ai pas osé vous le dire jusqu’ici, en roumain les noms, les adjectifs et les pronoms se déclinent — comme en latin — bien que cette déclinaison ne soit pas tout aussi compliquée.


Dominique: Cine sunteţi dumneavoastră?


Ioana: Eu sunt Ioana Stăncescu.


Dominique: Dumeavoastră cine sunteţi?


Alexandru: Eu sunt Alexandru Diaconescu.


Dominique: Şi dumneavoastră ? (Et vous?)


Valentina: Eu sunt Valentina Beleavski?


Dumneavoastră peut également être utilisé pour exprimer la possession. Dans ce cas-là aussi, il reste inchangé et il est placé après le mot:


Valentina: stiloul dumneavoastră — votre stylo




Commençons justement par les quelques mots neutres qui finissent par la diphtongue – ou. Ceux-ci correspondent généralement à des mots français qui finissent en – o, dont ils proviennent, d’ailleurs.


Leur article est la consonne -l, qui s’ajoute directement à la fin du mot, comme nous l’avons vu en parlant de l’article masculin:


Ioana: stilou stiloul


Alexandru: Eu vreau stiloul roşu. Je veux le stylo rouge.


Valentina: tablou tabloul


Ioana: Tabloul acesta este o acuarelă.


Ce tableau est une acquarelle.


Alexandru: metrou — metroul


Valentina: Eu iau metroul. Je prends le métro.




Parmi les mots neutres, il en y a un tout petit nombre qui finissent en -e. Tout comme leurs homologues masculins, ces mots reçoivent, comme article, la particule -le.


Ioana: nume — numele (le nom)


Valentina: prenume — prenumele (le prénom).


Ioana: Care este numele dumneavoastră?


Quel est votre nom?


Diaconescu.


Valentina: Care este prenumele dumneavoastră?


Quel est votre prénom?


– Alexandru.





Pour les autres noms neutres l’article est la particule -ul.


En recensant ces mots, pour vous donner des exemples, j’ai constaté — grâce à vous — qu’en roumain, le vocabulaire du voyage comporte un grand nombre de mots neutres.


Alexandru: tren — trenul


Valentina: Trenul soseşte la linia 2.


Le train arrive sur la voie 2


Alexandru: vagon — vagonul


Valentina: loc — locul (la place)


Ioana: Locul dumneavoastră este în vagonul 3.


Votre place est dans la voiture numéro 3.


Ioana: avion — avionul


Alexandru: Avionul decolează la ora trei.


L’avion décolle à 3h.


vapor — vaporul (le bateau)


tramvai — tramvaiul


troleibuz — treoleibuzul


autobuz — autobuzul


microbuz — microbuzul (le minibus)


bilet — biletul


Alexandru: Bună ziua. Biletul dumneavoastră, vă rog!


Votre billet, s’il vous plaît.


Ioana: Poftiţi. (Voilà)


Alexandru: Vă mulţumesc. Călătorie plăcută!


Bon voyage!


paşaport — paşaportul


Alexandru: Bună ziua. Paşaportul dumneavoastră, vă rog!


Valentina: Poftiţi. (Voilà)


Alexandru: Vă mulţumesc. Călătorie plăcută!


hotel — hotelul


Valentina: Hotelul dumneavoastră este lângă (à proximité de) parcul Cişmigiu.




Afin de nous permettre davantage d’exemples, nous laisserons le pluriel pour la fois prochaine.


Nous allons, pourtant, nous attarder, quelques minutes encore, dans le monde du voyage, tout d’abord pour apprendre un vieux mot — neutre, bien sûr:


Ioana: poştalion — poştalionul (la diligence)


et puis pour écouter une chanson


Valentina: cântec — cântecul


lui aussi neutre, en roumain:


Ascultăm (nous écoutons) cântecul « Poştalionul » — « La diligence » — de Nicu Alifantis.



LA REVEDERE!



Nicu Alifantis — Poştalionul (La diligence)




Mots clés:
Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Consulter les leçons mardi, 05 novembre 2024

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs

Lecția cincizeci și doi   Dominique : Bună ziua ! Ioana: Bună dimineaţa ! Alexandru : Bună seara ! Valentina : Bună!   Bun venit,...

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Leçon 49 – Exercices de prononciation
Consulter les leçons mardi, 24 septembre 2024

Leçon 49 – Exercices de prononciation

Lecţia patruzeci şi nouă     Dominique : Bună ziua !   Alexandru : Bună dimineaţa !   Valentina : Bună seara !   Bun...

Leçon 49 – Exercices de prononciation
Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)
Consulter les leçons jeudi, 12 septembre 2024

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)

Lecţia patruzeci şi opt     Dominique : Bună ziua !   Ioana : Bună dimineaţa !   Alexandru : Bună seara !   Valentina...

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)
Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)

Lecţia patruzeci şi şapte     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)

Lecţia patruzeci şi şase     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)
Consulter les leçons mardi, 30 juillet 2024

Leçon 45 – Pourquoi ?

Lecţia patruzeci şi cinci       Dominique: Bună ziua! Ioana: Bună dimineata! Alexandru: Bună seara! Valentina: Bună!   Bun...

Leçon 45 – Pourquoi ?
Consulter les leçons mardi, 16 juillet 2024

Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas

Lecţia patruzeci şi patru       Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!  ...

Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas
Consulter les leçons mardi, 18 juin 2024

Leçon 41 – Les saveurs

Lecţia patruzeci şi unu     Dominique: Bună ziua!   Alexandra: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 41 – Les saveurs

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company