Leçon 45 – Pourquoi ?
Lecţia patruzeci şi cinci
România Internațional, 30.07.2024, 09:00
Lecţia patruzeci şi cinci
Dominique: Bună ziua!
Ioana: Bună dimineata!
Alexandru: Bună seara!
Valentina: Bună!
Bun venit la lecţia de limba română, dragi prieteni.
Ioana: Astăzi, Alexandru este trist.
Valentina: Eşti trist, Alexandru?
Alexandru: Da.
Valentina: De ce ? Pourquoi?
Alexandru: Nu ştiu. Je ne sais pas.
Alexandru: Tu eşti tristă, Valentina?
Valentina: Nu, nu sunt tristă. Sunt veselă. (joyeuse, gaie)
Valentina: De ce ? Pourquoi?
Alexandru: Nu ştiu. Je ne sais pas.
• de ce ? – pourquoi?
De ce? — pourquoi ? — est la question que nous allons nous poser aujourd’hui. La réponse commence d’habitude par:
• pentru că — parce que
Valentina: Eşti trist, Alexandru?
Alexandru: Da.
Valentina: De ce ? Pourquoi?
Alexandru: Pentru că Alexandra nu este aici, cu noi.
Alexandru: Tu eşti tristă, Valentina?
Valentina: Nu, nu sunt tristă. Sunt veselă. (joyeuse, gaie)
Valentina: De ce ? Pourquoi?
Alexandru: Pentru că avem lecţia de limba română.
Maintenant, que nous savons demander de ce? pour apprendre la cause d’une action, nous pouvons revenir sur nos préférences et les justifier. Cela nous permettra de revoir les formes du verbe a plăcea — plaire, que nous venons d’apprendre.
Alexandru: Îmi place marea. J’aime la mer.
Ioana: De ce ?
Alexandru: Pentru că este imensă şi albastră.
Valentina: Îmi place muzica.
Alexandru: De ce?
Valentina: Pentru că este benefică.
Ioana: Îmi place primăvara.
Valentina: De ce?
Ioana: Pentru că este frumos; pentru că este mult soare; pentru că este multă lumină; pentru că natura este splendidă.
Alexandru: Îţi place oraşul?
Valentina: Nu, nu îmi place.
Ioana: De ce ?
Valentina: Pentru că este prea mic. (trop petit)
Ioana: Îţi place camera ? La chambre te plaît ?
Alexandru: Nu, nu îmi place.
Valentina: De ce?
Alexandru: Pentru că nu este destulă lumină.
Parce qu’il n’y a pas assez de lumière.
Valentina: Îţi place cafeaua?
Ioana: Nu, nu îmi place.
Alexandru: De ce ?
Valentina: Pentru că este foarte amară.
Ioana : Nu îi place casa ? La maison ne lui plaît pas ?
Alexandru : Nu, nu îi place.
Valentina : Nu ? De ce ? De ce nu îi place?
Alexandru : Pentru că este prea mare. (trop grande)
Valentina : Nu vă place aici ?
Vous ne vous plaisez pas ici ?
Ioana : Nu.
Alexandru : Nu ? De ce ? De ce nu vă place ?
Ioana : Pentru că este prea mult zgomot.
Parce qu’il y a trop de bruit.
Alexandru : Nu le place supa ?
La soupe ne leur plaît pas ?
Ioana : Nu. Nu le place.
Valentina : Nu ? De ce ? De ce nu le place ?
Ioana : Pentru că este prea sărată.
Parce qu’elle est trop salée.
La question de ce ? peut également nous aider à apprendre la raison d’un refus.
Alexandru : Ioana, vrei un măr ?
Ioana, tu veux une pomme ?
Ioana : Nu.
Alexandru : De ce ?
Ioana : Pentru că este acru. Parce qu’elle est acide.
Valentina : Alexandru, vrei un căţel ?
Alexandru, tu veux un chien ?
Alexandru : Nu.
Valentina : De ce ?
Alexandru : Pentru că am o pisică.
Parce que j’ai un chat.
Ioana : Valentina, vrei bluza verde ?
Valentina, tu veux la blouse verte ?
Valentina : Nu.
Ioana : De ce ?
Valentina : Pentru că nu îmi place.
Parce qu’elle ne me plaît pas.
De ce ? De ce ? De ce ? Trop de questions pour une seule leçon ! Mais s’il s’agit d’une question musicale, ça change tout.
LA REVEDERE !
Margareta Pâslaru — De ce, de ce, de ce (extrait de la bande originale du film « Veronica »)