Leçon 39 – Le féminin
Lecţia treizeci şi nouă
România Internațional, 29.10.2007, 20:28
Lecţia treizeci şi nouă
Dominique: Bună ziua!
Alexandra: Bună dimineaţa!
Alexandru: Bună seara!
Valentina: Bună!
Bun venit la lecţia de limba română. Noi vorbim (nous parlons) limba română.
Alexandra: Alexandru este român
(Alexandru est Roumain).
El vorbeşte limba română.
(Il parle la langue roumaine)
Alexandru: François este francez.
El vorbeşte limba franceză.
Valentina: John este englez.
El vorbeşte limba engleză.
Alexandra: Antonio este italian.
El vorbeşte limba italiană.
Valentina: Sergueï este rus.
El vorbeşte limba rusă.
Nous avons découvert le féminin des adjectifs. En principe, la marque du féminin en roumain est la voyelle –ă.
român — română
francez — franceză
englez — engleză
italian — italiană
spaniol — spaniolă
protughez — portugheză
rus — rusă
german — germană
chinez — chineză
japonez — japoneză
Maintenant, que nous connaissons la règle, partons à la recherche d’autres adjectifs!
Il n’y a pas si longtemps de ça, nous avons découvert le mot mult (beaucoup).
Alexandra: Mulţumesc.
Valentina: Mulţumesc mult.
Nous savons déjà que ce mot peut accompagner aussi un nom. En tant qu’adjectif, mult est la forme non marquée, utilisée au masculin (singulier, bien sûr) que vous trouverez dans le dictionnaire.
Alexandru: succes — succès
Alexandra: mult succes — beaucoup de succès
Alexandru: soare — soleil
Valentina: mult soare — beaucoup de soleil
Si cet adjectif devait accompagner un mot féminin, sa forme ne serait plus la même. Mult se verrait ajouter la voyelle -ă, qui est la marque du féminin — comme nous venons de le constater.
mult — multă
Alexandru: cafea (café) — multă cafea
Alexandra: apă (eau) — multă apă
Valentina: lumină (lumière) — multă lumină
Alexandru: pace (paix) — multă pace
Mult est le mot qui exprime une grande quantité. Pour une petite quantité, on utilise son antonyme:
puţin — peu, un peu puţin / puţină
Alexandru: puţin zahăr — un peu de sucre
Valentina: puţin ceai — un peu de thé
Alexandra: puţină cafea — un peu de café
Alexandru: puţină apă — un peu d’eau
Tout comme son homologue français, puţin est utilisé pour offrir qqch à qqn:
Alexandru: Alexandra, vrei puţină cafea?
Alexandra: Da, mulţumesc. Vreau puţină cafea, cu foarte puţin zahăr.
Alexandru: Valentina, vrei puţină apă?
Valentina: Nu. Prefer puţin ceai. Cu mult zahăr.
Deux autres adjectifs, très simples et très fréquents, sont:
bun (bon)
Valentina: un ceai bun
Alexandru: o cafea bună
inteligent — intelligent
Alexandra: un băiat inteligent (un garçon intelligent).
Alexandru este un băiat inteligent.
Alexandru:o fată inteligentă (une fille intelligente)
Alexandra este o fată inteligentă.
Il y a aussi les couleurs — que nous connaissons déjà et dont certaines nous réservent des surprises:
Valentina: galben — jaune
Alexandru: un stilou galben
Alexandra: o bicicleta galbenă
Valentina: alb — blanc
Alexandra: un costum alb
Alexandru: o bluză albă
Valentina: albastru — bleu
Alexandru: un cer albastru (un ciel bleu)
Alexandra: o mare albastră (une mer bleue)
Valentina: roşu — rouge
dont le féminin est roşie.
Alexandra: un telefon roşu
Alexandru: o eşarfă roşie
Il en est de même pour:
Valentina : portocaliu — orange
Alexandru: un fotoliu portocaliu
Alexandra: o vestă portocalie
Cela reste valable pour d’autres adjectifs qui finissent en –u
viu — vie (vivant, vif)
La troisième exception à la règle nous est donnée par une autre couleur du spectre solaire:
Valentina: verde (vert)
qui ne change pas de forme au féminin.
Alexandru: un măr verde — une pomme verte
Alexandra: o plantă verde — une plante verte
C’est aussi le cas d’autres adjectifs qui finissent en -e:
mare — grand(e), gros(se)
Valentina: un mare succès — un grand succès
Alexandru: o casă mare — une grande maison
Parfois, au passage du masculin au féminin, la voyelle se trouvant à l’intérieur du mot est remplacée par une diphtongue. Par exemple :
negru — neagră — noir(e) — pour rester dans le domaine des couleurs
frumos — frumoasă (beau – belle)
savuros — savuroasă
delicios — delicioasă
C’est sur la beauté féminine que nous nous arrêtons aujourd’hui — l’éternelle beauté féminine chanté par des hommes. Eşti aşa frumoasă — Tu es si belle. HOLOGRAF.
LA REVEDERE!
HOLOGRAF — Aşa frumoasă (Si belle)