RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 36 – Désirer, penser, lire, parler, regarder, sourire

Lecţia treizeci şi şase

Leçon 36 – Désirer, penser, lire, parler, regarder, sourire
Leçon 36 – Désirer, penser, lire, parler, regarder, sourire

, 28.10.2007, 19:01

Lecţia treizeci şi şase



Dominique: Bună ziua!


Alexandra: Bună dimineaţa!


Alexandru: Bună seara!


Valentina: Bună!


Ce mai faceţi? Sunteţi bine? Faceţi progrese? Vous vous rappelez certainement le verbe a face — faire, un des verbes les plus importants, en roumain aussi, après les auxiliaires a avea — avoir et a fi — être. En étudiant les formes du verbe a face, nous les avons rapprochées de celles du verbe a tăcea — se taire. Pourtant, ces deux verbes ne se conjuguent que partiellement de la même façon. Il y a, par contre, des séries entières de verbes dont la conjugaison est identique.


Aujourd’hui nous nous occupons d’une telle série. Ce sont des verbes en -i. Attention, tous les verbes en -i ne se conjuguent pas nécessairement suivant le mécanisme que nous allons découvrir ensemble. Mais en l’absence de règles très strictes dans la grammaire roumaine, nous essaierons plutôt de mettre à profit les ressemblances que de nous laisser détourner par les dissemblances.




Prenons comme emblème de cette catégorie le verbe a dori — désirer, souhaiter — parce qu’il nous est une petit peu familier. Nous l’avons rencontré dans le refrain de la chanson de notre dernière leçon : Orice-ar fi, îţi doresc fericire — Quoi qu’il arrive, je te souhaite du bonheur. En plus, il nous servira à formuler des vœux à l’occasion des fêtes.


Techniquement, pour obtenir les formes d’un tel verbe pour les différentes personnes, on commence par écarter le suffixe –i. La partie qui reste est le radical — un invariant linguistique auquel on ajoute les terminaisons. Pour le verbe a dori, l’invariant obtenu est dor-. Nous sommes censés y ajouter les terminaisons. Essayons de les découvrir ensemble.


Alexandra: (Eu) doresc — je désire


Alexandru: (Tu) doreşti — tu désires


Valentina: (El) doreşte — il désire


(Ea) doreşte — elle désire


Alexandra: (Noi) dorim — nous désirons


Alexandru: (Voi) doriţi — vous désirez


Valentina: (Ei) doresc — ils désirent


(Ele) doresc — elles désirent


Ce qui nous intéresse aujourd’hui, c’est plutôt le mécanisme qui nous permettra de construire, par analogie, les formes de tous les autres verbes qui se conjuguent de la même façon. Pour mieux nous débrouiller, nous allons faire une petite révérence à la poésie, la priant de nous aider avec ses rimes.


Je vous propose 6 verbes très sympathiques, que nous étudierons deux par deux. Le premier couple sera constitué des verbes


a dori — souhaiter (que nous connaissons déjà) a gândi — penser.


Nous allons nous amuser à les faire rimer.


Alexandra: eu doresc


Alexandru: eu gândesc


Alexandra: tu doreşti


Valentina: tu gândeşti


Alexandra: el doreşte


Alexandru: el gândeşte


Alexandra: noi dorim


Valentina: noi gândim


Alexandra: voi doriţi


Alexandru: voi gândiţi


Alexandra: ei doresc


Valentina: ei gândesc



Même exercice, mais un peu plus étoffé, avec les verbes


a citi — lire a vorbi — parler


Alexandra: Eu citesc. (Je lis)


Eu citesc o poezie. (Je lis un poème).


Alexandru: Eu vorbesc. (Je parle)


Eu vorbesc româneşte.


Valentina: Tu citeşti. Tu citeşti un roman.


Alexandra: Tu vorbeşti. Tu vorbeşti bine.


Alexandru: El citeşte. El citeşte un ziar (un journal).


Valentina: Noi vorbim. Noi vorbim cu voi (avec vous).


Alexandra: Voi citiţi. Voi citiţi bine româneşte.


Alexandru: Voi vorbiţi. Voi vorbiţi repede (vite).


Valentina: Ei citesc. Ei citesc o revistă.


Alexandra: Ei vorbesc. Ei vorbesc cu Alexandru.



Enfin, un dernier couple de verbes aujourd’hui:


a privi — regarder a zâmbi — sourire


Alexandra: Eu privesc şi zâmbesc.


(Je regarde et je souris).


Alexandru: Tu priveşti şi zâmbeşti.


Valentina: El priveşte şi zâmbeşte.


Alexandra: Noi privim şi zâmbim.


Alexandru: Voi priviţi şi zâmbiţi.


Valentina: Ei privesc şi zâmbesc.


Reste la cerise sur le gâteau, le verbe


a iubi — aimer


Eu iubesc — ou tout simplement iubesc — comme vous entendrez Aurelian Andreescu dire dans sa chanson. Ce iubeşte el ? Il nous le raconte lui-même.



LA REVEDERE !



Aurelian Andreescu — Iubesc (J’aime)



Leçon 55 – Demain
Consulter les leçons mardi, 17 décembre 2024

Leçon 55 – Demain

Lecţia cincizeci şi cinci   Dominique : Bună ziua ! Ioana: Bună dimineaţa ! Alexandru : Bună seara ! Valentina : Bună!   Bun venit,...

Leçon 55 – Demain
Leçon 54 – Le futur (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 03 décembre 2024

Leçon 54 – Le futur (deuxième partie)

Lecţia cincizeci şi patru     Dominique : Bună ziua !   Ioana: Bună dimineaţa !   Alexandru : Bună seara !   Valentina...

Leçon 54 – Le futur (deuxième partie)
Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Consulter les leçons mardi, 05 novembre 2024

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs

Lecția cincizeci și doi   Dominique : Bună ziua ! Ioana: Bună dimineaţa ! Alexandru : Bună seara ! Valentina : Bună!   Bun venit,...

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Leçon 49 – Exercices de prononciation
Consulter les leçons mardi, 24 septembre 2024

Leçon 49 – Exercices de prononciation

Lecţia patruzeci şi nouă     Dominique : Bună ziua !   Alexandru : Bună dimineaţa !   Valentina : Bună seara !   Bun...

Leçon 49 – Exercices de prononciation
Consulter les leçons jeudi, 12 septembre 2024

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)

Lecţia patruzeci şi opt     Dominique : Bună ziua !   Ioana : Bună dimineaţa !   Alexandru : Bună seara !   Valentina...

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)

Lecţia patruzeci şi şapte     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)

Lecţia patruzeci şi şase     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)
Consulter les leçons mardi, 30 juillet 2024

Leçon 45 – Pourquoi ?

Lecţia patruzeci şi cinci       Dominique: Bună ziua! Ioana: Bună dimineata! Alexandru: Bună seara! Valentina: Bună!   Bun...

Leçon 45 – Pourquoi ?

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company