RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 26 – Ouvert/fermé

Lecţia douăzeci şi şase

Leçon 26 – Ouvert/fermé
Leçon 26 – Ouvert/fermé

, 12.10.2007, 14:26

Lecţia douăzeci şi şase



Dominique: Bună ziua!


Alexandra: Bună dimineaţa!


Alexandru: Bună seara!


Valentina: Bună!


Ce mai faceţi, dragi prieteni ? Sunteţi bine? Şi noi suntem bine. Aici este cald. Astăzi suntem patru în studio.


în — en, dans


Alexandra: în studio — dans le studio


Alexandru: în magazin — dans le magasin


Valentina: în casă — dans la maison


Tout comme son correspondant français, în peut être utilisé comme particule, pour construire certains mots, notamment des verbes. Ainsi, par exemple roşu (rouge) donne a înroşi (rougir).


La particule contraire est – des ou – dez:


membru (membre) donne a dezmembra (démembrer)


En roumain, tout comme en français, les deux particules servent à construire des verbes qui expriment des activités contraires. En français, on a par exemple: emballer et baller. Les deux verbes roumains correspondants sont construits de la même façon:


Alexandru: a împacheta / a despacheta


formés à partir du mot pachet — colis.


Ce mécanisme linguistique vous aidera à mieux comprendre certains mots, éventuellement à en deviner le sens.



Aujourd’hui nous avons choisi les verbes


a închide — a deschide (fermer — ouvrir), mais nous allons auparavant nous amuser avec les deux adjectifs de la même famille:


Alexandra: închis (fermé) — deschis (ouvert).


Alexandru: Microfonul (le micro) este închis.


Valentina: Microfonul este deschis.


Alexandra: Magazinul (le magasin) este închis.


Alexandru: Magazinul este deschis.


Valentina: Trandafirul (la rose) este închis.


Alexandra: Trandafirul este deschis.


Pour le féminin on ajoute la voyelle ă.


Alexandra: închis — închisă


deschis — deschisă


Alexandru: Floarea este închisă.


Valentina: Floarea este deschisă.


Alexandra: Uşa (la porte) este închisă.


Alexandru: Uşa este deschisă.


Valentina: Fereastra (la fenêtre) este închisă.


Alexandra: Fereastra este deschisă.



Les adjectifs închis — deschis peuvent accompagner les couleurs, pour en préciser la nuance:


deschis — clair


închis — foncé


Alexandra: roşu deschis — rouge clair


Alexandru: roşu închis — rouge foncé


Valentina: albastru deschis — bleu clair


Alexandru: albastru închis — bleu foncé


Alexandra: verde deschis — vert clair


Alexandru: verde închis — vert foncé



Revenons maintenant aux verbes


a închide — a deschide


Alexandra: Alexandru, închide fereastra, te rog!


Alexandru: Bine (bon, d’accord), închid fereastra!


Valentina: Alexandru, deschide fereastra, te rog !


Alexandru: Bine, deschid fereastra!


Dominique: Ce faci Alexandru?


Alexandru: Închid fereastra, deschid fereastra; închid fereastra, deschid fereastra…


Alexandra: Alexandru, nu închide uşa, închide fereastra te rog !


Alexandru: Bine, nu închid uşa!


Valentina: Alexandru, nu deschide uşa, deschide fereastra, te rog !


Alexandru: Bine, nu deschid uşa!


Dominique: Ce faci Alexandru?


Alexandru: Închid fereastra, deschid uşa; închid uşa, deschid fereastra, nu închid uşa, nu deschid fereastra…


Alexandra: Închideţi poarta! (Fermez le portail).


Valentina: Deschideţi poarta! (Ouvrez le portail).


Dominique: Deschideţi poarta soarelui! (Ouvrez la porte au soleil !)


Cette injonction très poétique nous est adressée par Dida Drăgan.


Deschideţi poarta soarelui! C’est notre devoir musical d’aujourd’hui.


LA REVEDERE !


Dida Drăgan — Deschideţi poarta soarelui (Ouvrez la porte au soleil !)


Leçon 55 – Demain
Consulter les leçons mardi, 17 décembre 2024

Leçon 55 – Demain

Lecţia cincizeci şi cinci   Dominique : Bună ziua ! Ioana: Bună dimineaţa ! Alexandru : Bună seara ! Valentina : Bună!   Bun venit,...

Leçon 55 – Demain
Leçon 54 – Le futur (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 03 décembre 2024

Leçon 54 – Le futur (deuxième partie)

Lecţia cincizeci şi patru     Dominique : Bună ziua !   Ioana: Bună dimineaţa !   Alexandru : Bună seara !   Valentina...

Leçon 54 – Le futur (deuxième partie)
Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Consulter les leçons mardi, 05 novembre 2024

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs

Lecția cincizeci și doi   Dominique : Bună ziua ! Ioana: Bună dimineaţa ! Alexandru : Bună seara ! Valentina : Bună!   Bun venit,...

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Leçon 49 – Exercices de prononciation
Consulter les leçons mardi, 24 septembre 2024

Leçon 49 – Exercices de prononciation

Lecţia patruzeci şi nouă     Dominique : Bună ziua !   Alexandru : Bună dimineaţa !   Valentina : Bună seara !   Bun...

Leçon 49 – Exercices de prononciation
Consulter les leçons jeudi, 12 septembre 2024

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)

Lecţia patruzeci şi opt     Dominique : Bună ziua !   Ioana : Bună dimineaţa !   Alexandru : Bună seara !   Valentina...

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)

Lecţia patruzeci şi şapte     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)

Lecţia patruzeci şi şase     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)
Consulter les leçons mardi, 30 juillet 2024

Leçon 45 – Pourquoi ?

Lecţia patruzeci şi cinci       Dominique: Bună ziua! Ioana: Bună dimineata! Alexandru: Bună seara! Valentina: Bună!   Bun...

Leçon 45 – Pourquoi ?

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company