RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 242 – Le but

Lecţia
două sute patruzeci şi doi

Leçon 242 – Le but
Leçon 242 – Le but

, 20.09.2022, 08:16

Lecţia
două sute patruzeci şi doi





Dominique:Bună ziua!


Alexandru:Bună seara!


Valentina:Bună!





Bun venit, dragi
prieteni !
Aujourd’hui nous nous proposons des buts:


scop – but




Tout
comme en français, un des mots largement utilisés à cette fin est :


pentru – pour






Valentina : Noi milităm pentru pace. Nous
militons pour la paix.


Alexandru : Oamenii luptă pentru libertate. Les gens
luttent pour la liberté.




Valentina : Ei muncesc pentru o viaţă mai bună. Ils
travaillent pour une vie meilleure.






Pentru peut être
suivi d’un verbe. Dans ce cas, on utilise l’infinitif, c’est-à-dire le nom de
l’action. Vous pouvez retenir la structure :


-pentru a…








Valentina : Ei muncesc pentru a avea o viaţă mai
bună.
Ils travaillent pour avoir une vie meilleure.




Alexandru : Eu am luat un taxi pentru a ajunge la
timp la aeroport.
J’ai pris un taxi pour arriver à temps à l’aéroport.




Valentina : Căţelul a venit pentru a ne proteja. Le chien
est venu pour nous protéger.




Alexandru : El a făcut o pauză pentru a mânca. Il a fait
une pause pour manger.




Valentina : Prietenii noştri ne-au telefonat
pentru a ne invita la spectacol.


Nos amis nous ont appelés pour nous
inviter au spectacle.




Alexandru : Noi cântăm pentru a ne relaxa. Nous
chantons pour nous détendre.

Le
subjonctif suffit parfois pour indiquer un but :




Valentina : Căţelul a venit să ne protejeze. Le chien
est venu nous protéger.




Alexandru : El a făcut o pauză să mănânce. Il a fait une pause pour manger.






Pourtant, d’habitude, on y ajoute un autre petit mot:


ca – pour

Vous
pouvez retenir la structure :


ca să... – pour que




Valentina : Căţelul a venit ca să ne protejeze. Le chien
est venu pour nous protéger.




Alexandru : Eu am luat un taxi ca să ajung la
timp la aeroport.
J’ai pris un taxi pour arriver à temps à l’aérport.




Valentina : Noi cântăm ca să ne relaxăm. Nous
chantons pour nous détendre.




Alexandru : Am telefonat ca să nu te îngrijorezi. J’ai
appelé pour que tu ne t’inquiètes pas.






Le
mot pentru (pour) peut venir s’ajouter à ce syntagme:




Valentina : Eu am telefonat pentru ca ei să nu se
îngrijoreze.
J’ai téléphoné pour qu’ils ne s’inquiètent pas.




Alexandru :Poliţia a
intervenit pentru ca nimeni să nu fie rănit.


La police est intervenue pour que
personne ne soit blessé.








Pour
apprendre le but d’une action, on peut poser plusieurs questions :




De ce ? -
Pourquoi ?




Valentina : De ce a venit căţelul ? Pourquoi le chien est-il venu?




Alexandru : Ca să ne protejeze. Pour nous
protéger.




Valentina : De ce ai telefonat ? Pourquoi
as-tu appelé ?




Alexandru : Ca să nu te îngrijorezi. Pour que tu
ne t’inquiètes pas.




Valentina : De ce
cântăm ?
Pourquoi chantons-nous ?




Alexandru : Ca să ne relaxăm. Pour nous
détendre.






Pentru ce ? -
Pourquoi ?



Valentina : Pentru ce a făcut el o pauză ? Pourquoi a-t-il
fait une pause ?




Alexandru : Pentru a mânca. ou bien


Ca să mănânce. Pour
manger.




Valentina : Pentru ce au telefonat prietenii
voştri ?
Pourquoi vos amis ont-ils appelé ?




Alexandru : Pentru a ne invita la spectacol. Ou bien


Ca să ne invite la
spectacol.
Pour nous inviter au
spectacle.




Valentina : Pentru ce ai luat un taxi ? Pourquoi
as-tu pris un taxi ?




Alexandru : Pentru a ajunge la timp la
aeroport.
Ou bien


Ca să ajung la timp la aeroport.
Pour arriver à temps à l’aéroport.






În ce
scop?
– Dans quel but ?




Valentina : În ce scop s-a reunit comisia ?Dans quel
but la commission s’est-elle réunie ?




Alexandru : Pentru a analiza situaţia. Ou bien


Ca să analizeze situaţia. Pour examiner la situation.








Nous
finissons sur un noble but :




Alexandru: Pentru tine, draga mea. Pour toi, ma chérie.


Valentina : Pentru fericirea ta. Pour ton
bonheur.


Pentru împlinirea ta. Pour ton
épanouissement.






Pentru tine, draga mea, avec Angela
Similea, est la chanson de notre petite leçon de roumain.




LA REVEDERE !









Pentru tine, draga mea



Dintr-o carte cu poveşti

Pentru mine ai citit

Într-o seară.

După ce am adormit,

Somnul tu mi l-ai vegheat

Cu privirea ta.

Şi când zorii s-au ivit,

Zâmbet cald mi-ai dăruit,

Fereastra ai deschis,

Ai strâns roua de pe flori

Armonie şi culori

Şi mi-ai zis:




Refren:


Pentru tine, draga mea,

Pentru fericirea ta,

Dragostea şi dorul meu

Te vor ocroti mereu!



Pentru tine, draga mea,

Pentru împlinirea ta,

Dragostea şi dorul meu

Să le porţi pe drumul tău!



Tu în braţe m-ai cuprins

Şi sărutul ţi-am simţit

Peste pleoape.

Era vremea zborului

Spre chemarea dorului,

Prima dragoste.

Când în viaţa am pornit

Înspre orizonturi noi,

Din prag tu m-ai privit,

Două perle s-au prelins

Pe obrajii tăi uşor

Şi mi-ai zis:



Refren

Leçon 55 – Demain
Consulter les leçons mardi, 17 décembre 2024

Leçon 55 – Demain

Lecţia cincizeci şi cinci   Dominique : Bună ziua ! Ioana: Bună dimineaţa ! Alexandru : Bună seara ! Valentina : Bună!   Bun venit,...

Leçon 55 – Demain
Leçon 54 – Le futur (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 03 décembre 2024

Leçon 54 – Le futur (deuxième partie)

Lecţia cincizeci şi patru     Dominique : Bună ziua !   Ioana: Bună dimineaţa !   Alexandru : Bună seara !   Valentina...

Leçon 54 – Le futur (deuxième partie)
Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Consulter les leçons mardi, 05 novembre 2024

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs

Lecția cincizeci și doi   Dominique : Bună ziua ! Ioana: Bună dimineaţa ! Alexandru : Bună seara ! Valentina : Bună!   Bun venit,...

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Leçon 49 – Exercices de prononciation
Consulter les leçons mardi, 24 septembre 2024

Leçon 49 – Exercices de prononciation

Lecţia patruzeci şi nouă     Dominique : Bună ziua !   Alexandru : Bună dimineaţa !   Valentina : Bună seara !   Bun...

Leçon 49 – Exercices de prononciation
Consulter les leçons jeudi, 12 septembre 2024

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)

Lecţia patruzeci şi opt     Dominique : Bună ziua !   Ioana : Bună dimineaţa !   Alexandru : Bună seara !   Valentina...

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)

Lecţia patruzeci şi şapte     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)

Lecţia patruzeci şi şase     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)
Consulter les leçons mardi, 30 juillet 2024

Leçon 45 – Pourquoi ?

Lecţia patruzeci şi cinci       Dominique: Bună ziua! Ioana: Bună dimineata! Alexandru: Bună seara! Valentina: Bună!   Bun...

Leçon 45 – Pourquoi ?

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company