RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 24 – mult – puţin

Nous
avons passé en revue vos dialogues, sans trop nous arrêter sur les éléments
nécessitant des explications. Nous le ferons aujourd’hui, pour quelques
précisions utiles – tout d’abord sur la manière dont on s’adresse à qqn.

Leçon 24 – mult – puţin
Leçon 24 – mult – puţin

, 03.10.2023, 15:25

Nous
avons passé en revue vos dialogues, sans trop nous arrêter sur les éléments
nécessitant des explications. Nous le ferons aujourd’hui, pour quelques
précisions utiles – tout d’abord sur la manière dont on s’adresse à qqn.


Ainsi, on dira tu aux amis et aux personnes qui nous sont familières et dumneavoastră aux personnes que nous ne
connaissons pas ou auxquelles nous voulons témoigner du respect. Là où le
pronom est omis, ce qui arrive très souvent en roumain, c’est la forme du verbe
qui nous indique si vous avez tutoyé ou
vouvoyé votre interlocuteur.


Ce faci ? Ce faci tu ? (Comment
vas-tu ?)


Ce faceţi ? Ce faceţi
dumneavoastră ?


(Comment
allez-vous ?)


Ai
trandafiri ? Tu ai trandafiri ?


(Tu
des roses ?)


Aveţi trandafiri ? Dumneavoastră aveţi trandafiri ?
(Avez-vous des roses ?)


Pour
préciser la quantité,on demande:


·cât ? au masculin
/ câtă ? au féminin


pour les choses que l’on ne
peut pas compter :


Cât ceai ? (Combien de
thé ?)


Cât zahar? (Combien de sucre?)


Câtă
apă ?
(Combien d’eau ?)


Câtă cafea ? (Combien de café?)



Pour les choses que l’on peut compter, on
utilise

·câţi au masculin / câte au féminin


Alexandru:
Câţi trandafiri ?


Câţi prieteni?


Alexandra: Câte flori ?


Câte prietene ?




Les deux mots importants les plus fréquents
utilisés pour préciser la quantité sont:


·mult – beaucoup


·puţin – peu


Seulement,
ces mots doivent être accordés:


On
dit


·mult au
masculin / multăau féminin


·puţin au masculin /
puţinăau féminin


Ces
mots ont aussi un pluriel:


mulţi au masculin / multe
au féminin


puţini au masculin / puţine au féminin


Alexandru: mult ceai (thé) – beaucoup de thé


Alexandra: multă cafea – beaucoup
de café


Alexandru: puţin
ceai
– peu / un
peu de thé


Alexandra: puţină cafea – peu/un peu de café


Alexandru: mulţi
trandafiri
– beaucoup de roses


Alexandra: multe flori – beaucoup de fleurs


Alexandru: puţini
trandafiri –
peu de roses


Alexandra: puţine flori –
peu de fleurs




Eu beau ceai. (Je bois
du thé.)


Eu beau mult ceai. (Je bois
beaucoup de thé.)


Eu beau cafea. (Je bois
du café.)


Eu beau multă cafea. (Je bois beaucoup de café.)


Alexandru: Tu bei ceai?


Alexandra: Da, eu beau puţin ceai.


Alexandru: Tu bei apă?


Valentina: Da, eu beau puţină apă.


Ouvrons
une brève parenthèse pour dire que dans certains contextes, ces questions
peuvent être des invitations:


Alexandra: Alexandru, tu bei ceai?Bei puţin ceai?


Alexandru: Da, mulţumesc, beau puţin ceai.


Valentina:
Alexandru, bei cafea?


Alexandru: Da, mulţumesc, beau puţină cafea.


Valentina: Tu bei cafea?


Alexandru: Da, eu beau puţină cafea. Eu
beau o ceaşcă
(une tasse) de
cafea.


·ceaşcă – tasse


Alexandra: Tu bei vin?


Valentina: Da, eu beau puţin vin.


Alexandru: Eu beau puţină bere.


·bere -
bière


Si
vous venez en Roumanie, vous pouvez épater vos hôtes en disant:


Alexandru: Aş bea (je
boirais, je prendrais bien) un strop de
vin
(une goutte de vin).


·un strop – une goutte


Valentina:Şi o ceaşcă de cafea.


Şi apoi, om mai
vedea.
Et puis, on verra bien, ce qui
adviendra.


Voilà,
nous venons de découvrir le refrain de la chanson de Vasile Şeicaru, votre devoir musical d’aujourd’hui. Este mult?
Este puţin? Om vedea!
(On verra bien!)


LA
REVEDERE!


RadioRomaniaInternational · Le Roumain mot à mot – Leçon 24
Leçon 55 – Demain
Consulter les leçons mardi, 17 décembre 2024

Leçon 55 – Demain

Lecţia cincizeci şi cinci   Dominique : Bună ziua ! Ioana: Bună dimineaţa ! Alexandru : Bună seara ! Valentina : Bună!   Bun venit,...

Leçon 55 – Demain
Leçon 54 – Le futur (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 03 décembre 2024

Leçon 54 – Le futur (deuxième partie)

Lecţia cincizeci şi patru     Dominique : Bună ziua !   Ioana: Bună dimineaţa !   Alexandru : Bună seara !   Valentina...

Leçon 54 – Le futur (deuxième partie)
Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Consulter les leçons mardi, 05 novembre 2024

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs

Lecția cincizeci și doi   Dominique : Bună ziua ! Ioana: Bună dimineaţa ! Alexandru : Bună seara ! Valentina : Bună!   Bun venit,...

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Leçon 49 – Exercices de prononciation
Consulter les leçons mardi, 24 septembre 2024

Leçon 49 – Exercices de prononciation

Lecţia patruzeci şi nouă     Dominique : Bună ziua !   Alexandru : Bună dimineaţa !   Valentina : Bună seara !   Bun...

Leçon 49 – Exercices de prononciation
Consulter les leçons jeudi, 12 septembre 2024

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)

Lecţia patruzeci şi opt     Dominique : Bună ziua !   Ioana : Bună dimineaţa !   Alexandru : Bună seara !   Valentina...

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)

Lecţia patruzeci şi şapte     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)

Lecţia patruzeci şi şase     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)
Consulter les leçons mardi, 30 juillet 2024

Leçon 45 – Pourquoi ?

Lecţia patruzeci şi cinci       Dominique: Bună ziua! Ioana: Bună dimineata! Alexandru: Bună seara! Valentina: Bună!   Bun...

Leçon 45 – Pourquoi ?

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company