RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 237 – Intervalles temporels (1ère partie)

Lecţia două sute treizeci şi şapte

Leçon 237 – Intervalles temporels (1ère partie)
Leçon 237 – Intervalles temporels (1ère partie)

, 13.07.2022, 01:34



Dominique: Bună ziua!


Alexandru: Bună seara!


Valentina: Bună!



Bun venit, dragi prieteni ! LA MULTI ANI ! Heureuse et lumineuse nouvelle année ! Maîtriser le temps n’est pas facile. Nous tentons de le faire aujourd’hui par le biais du roumain.


Et nous commençons par nous rappeler les unités temporelles, que nous connaissons déjà et avec lesquelles nous allons jouer:



secundă – seconde


minut – minute


oră – heure


zi – jour, journée


săptămână – semaine


lună – mois


an – an, année


deceniu – décennie


secol – siècle


mileniu – millénaire



A ces unités précises, scientifiques, s’ajoutent quelques divisions imprécises, subjectives, en quelque sorte :


clipă – instant


Valentina: Vin într-o clipă. J’arrive dans un instant.



moment – moment


Alexandru: Aşteptaţi un moment, vă rog! Attendrez un moment, s’il vous plaît.



veşnicie – éternité


Valentina: Nu ne-am văzut de o veşnicie! Ça fait une éternité que nous ne nous sommes pas vus.



Pourtant, nous utilisons aussi le mot eternitate – emprunté probablement au français



Nous nous attaquons aujourd’hui aux intervalles temporels et puisqu’ils sont nombreux, nous nous limitons pour l’instant aux intervalles réguliers.



Ils peuvent être construits de plusieurs manières. Tout d’abord, à l’aide de la préposition de (de).



Zi de zi – chaque jour, tous les jours


Valentina: Copiii merg la şcoală zi de zi. Les enfants vont à l’école tous les jours.



– Lună de lună – chaque mois, d’un mois à l’autre


Alexandru: Numărul de clienţi creşte lună de lună. Le nombre de clients augmente d’un mois à l’autre.



An de an – chaque année, d’une année à l’autre


Valentina: Voi faceţi progrese an de an. Vous faites des progrès d’une année à l’autre.



Lorsqu’une action se répète à des intervalles réguliers, on peut également utiliser le mot


fiecare – chaque



Pourtant, à la différence du français, il est précédé par la préposition în – en, dans.



– în fiecare zi – chaque jour, tous les jours


Alexandru: Eu iau metroul în fiecare zi. Je prends le métro tous les jours.



– în fiecare duminică – chaque dimanche, tous les dimanches


Valentina: Noi mergem la spectacol în fiecare duminică. Nous allons au spectacle tous les dimanches.



– în fiecare an – chaque année


Alexandru: El face o călătorie în fiecare an. Il fait un voyage chaque année.



D’autres récurrences exigent la structure: din… în... -tous les/toutes les



– din cinci în cinci minute – toutes les 5 minutes


Valentina: El se uită la ceas din cinci în cinci minute. Il consulte sa montre toutes les 5 minutes.



– din doi în doi ani – tous les deux ans


Alexandru: Festivalul este organizat din doi în doi ani. Le festival est organisé tous les deux ans.



Enfin, l’action peut se répéter une ou plusieurs fois dans un certain laps de temps.


Si l’action a lieu une seule fois, on utilise le mot dată – date, fois



o dată – une fois


– o dată pe săptămână


Valentina: Menajera vine o dată pe săptămână. La femme de ménage vient une fois par semaine.



– o dată pe an – une fois par an


Alexandru: Această plantă înfloreşte o dată pe an. Cette plante fleurit une fois par an.



Si l’action se répète à plusieurs reprises dans le laps de temps respectif, on utilise le pluriel


ori – fois



– de două ori pe zi – deux fois par jour


Valentina: Căţelul mănâncă de două ori pe zi. Le chien mange deux fois par jour.



– de trei ori pe săptămână – trois fois par semaine


Alexandru: El merge la sală de trei ori pe săptămână. Il va à la gym trois fois par semaine.



de două ori pe an – deux fois par an


Valentina: Orchestra pleacă în turneu de două ori pe an. L’orchestre part en tournée deux fois par an.



Parfois, les repères de l’intervalle régulier ne sont pas très précis. On dit souvent:


din când în când – de temps en temps



Valentina: El vine aici din când în când. Il vient ici de temps en temps.


Alexandru: Din când în când, noi ascultăm acest cântec. De temps en temps, nous écoutons cette chanson.


Valentina: Să te gândeşti din când în când la mine. Pense à moi, de temps en temps.


Nous pensons à Angela Similea et nous pensons à vous.


LA REVEDERE!













Să te gândeşti din când în când la mine



Te pregăteşti să pleci, te du cu bine.


Am să te-aştept, am să te-aştept oricând


Ia însă şi iubirea mea cu tine


Ca până vii să-ţi ţină de urât.



Refren:


Să te gândeşti din când în când la mine


Şi-al stelelor strălucitor şirag


Să se aprindă noaptea pentru tine


Ca nişte ochi ce te aşteaptă-n prag.




Să te gândeşti la bolta cristalină,


La florile din curtea casei tale,


La ochii mei de rouă şi lumină


Rămaşi acum ca două cuiburi goale.



Refren



Eu îţi doresc să te întorci cu bine


În casa-n care am stat numai noi doi,


Nu vreau alt dar, te vreau numai pe tine


Ca să-mi aduci iubirea înapoi.



Refren





04.10.2024 (mise à jour)
Consulter les leçons vendredi, 04 octobre 2024

04.10.2024 (mise à jour)

Francophonie – La Roumanie promeut une vision de la Francophonie où l’éducation, la recherche, la mobilité et l’accès des jeunes au marché...

04.10.2024 (mise à jour)
Leçon 49 – Exercices de prononciation
Consulter les leçons mardi, 24 septembre 2024

Leçon 49 – Exercices de prononciation

Lecţia patruzeci şi nouă     Dominique : Bună ziua !   Alexandru : Bună dimineaţa !   Valentina : Bună seara !   Bun...

Leçon 49 – Exercices de prononciation
Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)
Consulter les leçons jeudi, 12 septembre 2024

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)

Lecţia patruzeci şi opt     Dominique : Bună ziua !   Ioana : Bună dimineaţa !   Alexandru : Bună seara !   Valentina...

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)
Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)

Lecţia patruzeci şi şapte     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)

Lecţia patruzeci şi şase     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)
Consulter les leçons mardi, 30 juillet 2024

Leçon 45 – Pourquoi ?

Lecţia patruzeci şi cinci       Dominique: Bună ziua! Ioana: Bună dimineata! Alexandru: Bună seara! Valentina: Bună!   Bun...

Leçon 45 – Pourquoi ?
Consulter les leçons mardi, 16 juillet 2024

Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas

Lecţia patruzeci şi patru       Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!  ...

Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas
Consulter les leçons samedi, 13 juillet 2024

Les sports qui ont fait la gloire des Roumains aux JO

La première participation de la Roumanie aux JO d’été remonte à l’an 1900, à Paris, avec un seul sportif. Depuis, notre pays a été...

Les sports qui ont fait la gloire des Roumains aux JO

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company