Leçon 234 – L’impératif positif
Dominique: Bună ziua!
România Internațional, 09.11.2016, 14:25
Dominique: Bună ziua!
Alexandru: Bună seara!
Valentina: Bună!Bun venit, dragi prieteni !
Ordres, demandes et prières – autrement dit l’impératif positif – voilà ce qui focalisera notre attention aujourd’hui. Ce mode ne vous est pas totalement inconnu, mais puisqu’il est très utile, nous y reviendrons pour l’approfondir. En français, l’impératif est quasiment identique au présent du verbe. Ce n’est pas toujours la règle en roumain, au contraire. Commençons par adresser des ordres, des demandes ou des prières à une seule personne – que nous tutoyons.Il y a certains verbes – pas très nombreux – pour lesquels, à la deuxième personne du singulier, l’impératif est identique au présent de l’indicatif :
-a avea – avoir eu am, tu ai
Alexandru: Ai puţină răbdare, te rog! (textuellement 🙂 Aie un peu de patience, s’il te plaît ! (Un peu de patience, s’il te plaît !)
-a merge – aller, marcher eu merg, tu mergi
Valentina : Mergi mai încet, te rog ! Marche plus lentement / Va moins vite, s’il te plaît !
-a ieşi – sortir
eu ies, tu ieşi
Alexandru: Ieşi din maşină ! Sors de la voiture !
-a rămâne – rester eu rămân, tu rămâi
Valentina: Rămâi cu noi! Reste avec nous !
-a trece – passer eu trec, tu treci
Alexandru: Treci în faţa mea ! Passe devant moi !
-a dormi – dormir eu dorm, tu dormi.
Valentina: Dormi aici ! Dors ici ! Mentionnons aussi les verbes:-a râde – rire
Valentina: Râzi ! – Ris !
-a fugi – fuir, courir
Alexandru: Fugi ! – Cours ! Fuis ! Sauve-toi !
-a tăcea – se taire
Valentina: Taci ! – Tais-toi !
Pourtant, en roumain, pour la plupart des verbes, l’impératif de la deuxième personne du singulier est identique au présent non pas de la 2e, mais de la 3e personne !
-a cânta – chanter
Eu cânt, tu cânţi, el cântă
Valentina: Cântă un cântec ! Chante une chanson !
-a mânca – manger
Eu mănânc, tu mănânci, el mănâncă
Alexandru: Mănâncă fructe ! Mange des fruits !
-a intra – entrer
Eu intru, tu intri, el intră
Valentina: Intră, te rog! Entre, s’il te plaît!
-a cumpăra – acheter
Eu cumpăr, tu cumperi, el cumpără
Alexandru: Cumpără pâine, te rog! Achète du pain, s’il te plaît.
-a lua – prendre
Eu iau, tu iei, el ia
Valentina: Ia metroul ! Prends le métro !
-a aştepta – attendre
Eu aştept, tu aştepţi, el aşteaptă
Alexandru: Aşteaptă un moment! Attends un moment!
S’y ajoute, enfin, une troisième catégorie de verbes, très peu nombreux, dont l’impératif est irrégulier pour la deuxième personne du singulier:
-a fi – être
Fii! – Sois!
Valentina: Fii binevenit! Sois le bienvenu!
Alexandru: Fii cuminte! Sois sage!
– a face – faire Fă! – Fais!
Valentina: Fă gimnastică! Fais de la gymnastique!
Alexandru: Fă o cafea, te rog! Prépare un café, s’il te plaît.
a veni – venir
Vino! – Viens!
Valentina: Vino cu noi! Viens avec nous!
-a zice – dire Zi ! – Dis !
Alexandru: Zi ceva! Dis quelque chose!
Arrivés à la deuxième personne du pluriel, nous pouvons pousser un soupir de soulagement!Quand nous adressons un ordre, une demande ou une prière à plusieurs personnes ou à une personne que nous vouvoyons, l’impératif du verbe est identique à son présent (soit au présent de l’indicatif), tout comme en français!
Alexandru: Aveţi puţină răbdare ! Patientez un peu!
Valentina: Mergeţi mai încet, vă rog ! Marchez plus lentement, s’il vous plaît!
Alexandru : Ieşiţi din maşină ! Sortez de la voiture !
Valentina : Rămâneţi cu noi ! Restez avec nous!
Alexandru: Dormiţi aici ! Dormez ici!
Valentina: Fugiţi ! Fuyez ! Courez !
Alexandru: Tăceţi ! Taisez-vous !
Valentina: Mâncaţi fructe ! Mangez des fruits !
Alexandru: Cumpăraţi pâine, vă rog! Achetez du pain, s’il vous plaît.
Valentina: Intraţi, vă rog ! Entrez, s’il vous plaît !
lexandru: Luaţi metroul ! Prenez le métro !
Valentina: Aşteptaţi un moment! Attendez un moment! Cette règle est valable aussi pour les verbes dont l’impératif est irrégulier à la deuxième personne du singulier :
Alexandru: Faceţi gimnastică! Faites de la gymnastique!
Valentina: Veniţi cu noi! Venez avec nous!
Le verbe « être » – a fi – y fait quand même exception. Son impératif est: Fiţi ! – Soyez !
Valentina: Fiţi gata ! Soyez prêts !
Alexandru: Fiţi bineveniţi ! Soyez les bienvenus !
Valentina: Fiţi cuminţi ! Soyez sages !
Délicieux moment de repos, pour terminer cette leçon, avec le poème Somnoroase păsărele – Somnolents petits oiseaux – de Mihai Eminescu, mis en musique par Tudor Flondor. La chorale « Ciocârlia » nous souhaite Dormi în pace! Dors en paix!
LA REVEDERE!
Somnoroase păsărele… (Somnolents petits oiseaux)
Somnoroase păsărele (Somnolents petits oiseaux)
Pe la cuiburi se adună, (Se rassemblent près des nids)
Se ascund în rămurele – (Ils se cachent dans les rameaux -)
Noapte bună! (Bonne nuit !)
Doar izvoarele suspină, (Seules les sources d’eau soupirent)
Pe când codrul negru tace; (Alors que la grande forêt noire se tait)
Dorm şi florile-n grădină – (Les fleurs dorment, elles aussi, dans le jardin)
Dormi în pace! (Dors en paix !)
Trece lebăda pe ape (Le cygne glisse sur les eaux)
Între trestii să se culce – (Pour se coucher dans les roseaux)
Fie-ţi îngerii aproape, (Que les anges soient près de toi)
Somnul dulce! (Et ton sommeil – bien doux!)
Peste-a nopţii feerie (Au-dessus de la féerie nocturne)
Se ridică mândra lună, (Se lève la magnifique lune)
Totu-i vis şi armonie – (Tout est rêve et harmonie)
Noapte bună! (Bonne nuit !)
Traduction littéraire :
Somnolents petits oiseaux traduction Petru Dincă
Somnolents petits oiseaux
Se rassemblent près des nids,
Ils s’abritent dans les rameaux –
Bonne nuit !
Il n’y a que la source qui geind,
Quand la noire forêt se tait;
Les fleurs dorment dans le jardin –
Dors en paix!
Sur les ondes calmes,
le cygne glisse
Et s’endort, quand les joncs veillent –
Que les anges te bénissent,
Doux sommeil!
Et la belle lune se lève
Sur la nocturne féerie,
Tout est harmonie et rêve –
Bonne nuit!