RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 211 – Qu’est-ce qui se passe?

Dominique: Bună
ziua!

Leçon 211 – Qu’est-ce qui se passe?
Leçon 211 – Qu’est-ce qui se passe?

, 27.11.2015, 15:39

Dominique: Bună
ziua!


Ioana: Bună dimineaţa!


Alexandru: Bună seara!


Valentina: Bună!






Bun venit, dragi
prieteni !

Aujourd’hui il se passera bien des choses avec le
verbe :




a se întâmpla – arriver, se passer


C’est
un verbe impersonnel, qui a une seule forme au présent.


se întâmplă – il arrive, il se
passe






Ioana : Acolo se întâmplă ceva. Il se passe quelque
chose là-bas.


Alexandru : Ce se
întâmplă ? Qu’est-ce qui se passe ?


Valentina : Nu
ştiu ce se întâmplă. Je ne sais pas ce qui se passe.


Ioana : Nu se întâmplă nimic. Il ne se passe rien.


Alexandru : Asta
se întâmplă rar. Ça arrive rarement.


Valentina : Se întâmplă. ou bien Se mai întâmplă. Ça arrive.

Au passé, le verbe a se întâmpla a deux formes:


s-a întâmplat – pour le singulier


s-au întâmplat – pour le pluriel


Valentina : S-a
întâmplat un lucru bun. Il s’est passé une bonne chose.


Ioana: S-au
întâmplat lucruri bune.
Il s’est passé de bonnes choses.


Alexandru : Mi
s-a întâmplat ceva extraordinar
. Il m’est arrivé quelque chose
d’extraordinaire.


Valentina : Ce
s-a întâmplat ?
Qu’est-ce qui s’est
passé ?


Ioana : Când s-a întâmplat ? Quand cela est
arrivé?


Alexandru : Unde
s-a întâmplat ?
Où cela est arrivé?


Valentina: Cum
s-a întâmplat ?
Comment cela est arrivé?


Ioana : De ce
s-a întâmplat ?
Pourquoi cela est arrivé ?








Tout comme au passé, au futur
on a deux formes:


se va întâmpla – pour le singulier


se vor întâmpla – pour le pluriel


Ioana : Ce se
va întâmpla după alegeri?
Que se passera-t-il après les élections ?


Valentina : Se
vor întâmpla multe lucruri.
Il se passera beaucoup de choses.


Alexandru : Asta nu se va întâmpla niciodată. Cela n’arrivera
jamais.








Jetons un bref coup d’œil
sur les mots importants de la même famille, à commencer par:


întâmplare – histoire,
événement, hasard


Valentina: o
întâmplare fericită
– un heureux hasard


Alexandru : A
fost o întâmplare
. C’était quelque chose de fortuit.


Ioana: Ce
întâmplare !
Quelle histoire !






din întâmplare – par hasard, accidentellement


Valentina: Ne-am
întâlnit din întâmplare.
Nous nous sommes rencontré(e)s par hasard.


Ioana: Am descoperit asta din întâmplare.
J’ai
découvert ça par hasard.






L’adjectif de la même
famille est :




întâmplător – întâmplătoare (fortuit, fortuite)






Ioana : o
întâlnire întâmplătoare
– une rencontre fortuite


Alexandru : o
descoperire întâmplătoare
– une découverte accidentelle


Valentina: Nimic
nu este întâmplător.
Rien n’est fortuit. Rien n’arrive par hasard.


Même pas la chanson Vara întâmplător – « En été, par
hasard ».

Maria Gheorghiu y résume nos nouvelles acquisitions
linguistiques.






LA REVEDERE!




Vara întâmplator


S-a întâmplat să fie furtună


S-a ântâmplat aşa din senin


Şi pentru-o vreme am fost împreună


Cât ne-am iubit nici asta nu ştim




Refren:


Întâmplător ai fost lângă mine


Ce
nebunie a fost cu noi doi


Nici nu contează mâine cu cine


Vom defila pe străzi amândoi




Întâmplător ai fost lângă mine


Ce
nebunie a fost cu noi doi


Nici nu contează mâine cu cine


Vom defila pe străzi amândoi




S-a
întâmplat să uit de cuvinte


N-am
apucat să-ţi spun ce gândesc


Nici
nu mai ştiu, nici nu mai ţin minte


Dacă ţi-am spus cumva « te iubesc »




Refren:


S-au întâmplat acestea într-o vară


Când toată lumea pleacă hai-hui


Unii la mare, alţii la ţară


Numai să-şi pună tristeţile-n cui






Mots clés:
Leçon 55 – Demain
Consulter les leçons mardi, 17 décembre 2024

Leçon 55 – Demain

Lecţia cincizeci şi cinci   Dominique : Bună ziua ! Ioana: Bună dimineaţa ! Alexandru : Bună seara ! Valentina : Bună!   Bun venit,...

Leçon 55 – Demain
Leçon 54 – Le futur (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 03 décembre 2024

Leçon 54 – Le futur (deuxième partie)

Lecţia cincizeci şi patru     Dominique : Bună ziua !   Ioana: Bună dimineaţa !   Alexandru : Bună seara !   Valentina...

Leçon 54 – Le futur (deuxième partie)
Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Consulter les leçons mardi, 05 novembre 2024

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs

Lecția cincizeci și doi   Dominique : Bună ziua ! Ioana: Bună dimineaţa ! Alexandru : Bună seara ! Valentina : Bună!   Bun venit,...

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Leçon 49 – Exercices de prononciation
Consulter les leçons mardi, 24 septembre 2024

Leçon 49 – Exercices de prononciation

Lecţia patruzeci şi nouă     Dominique : Bună ziua !   Alexandru : Bună dimineaţa !   Valentina : Bună seara !   Bun...

Leçon 49 – Exercices de prononciation
Consulter les leçons jeudi, 12 septembre 2024

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)

Lecţia patruzeci şi opt     Dominique : Bună ziua !   Ioana : Bună dimineaţa !   Alexandru : Bună seara !   Valentina...

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)

Lecţia patruzeci şi şapte     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)

Lecţia patruzeci şi şase     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)
Consulter les leçons mardi, 30 juillet 2024

Leçon 45 – Pourquoi ?

Lecţia patruzeci şi cinci       Dominique: Bună ziua! Ioana: Bună dimineata! Alexandru: Bună seara! Valentina: Bună!   Bun...

Leçon 45 – Pourquoi ?

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company