Leçon 207 – Mots et expressions sans correspondant direct en roumain
Dominique: Bună
ziua!
România Internațional, 06.10.2021, 10:05
Dominique: Bună
ziua!
Ioana: Bună
dimineaţa!
Alexandru: Bună
seara!
Valentina: Bună!
Bun venit, dragi prieteni ! Chaque langue
découpe la réalité à sa façon. Aussi, le français comporte-t-il des éléments
linguistiques sans correspondant direct en roumain – et vice-versa. C’est le
cas de l’expression française « il y a ». Comment exprime-t-on en
roumain son contenu ? C’est la question que nous nous posons aujourd’hui.
L’expression
« il y a » est rendue de 3 façons.
On
peut, tout d’abord, utiliser le verbe
–a exista – exister, avec sa
forme au présent :
–există – il existe
Ioana: Există
mai multe ipoteze. Il y a plusieurs hypothèses.
Alexandru: Există
articole despre acest subiect. Il y a des articles à ce sujet.
Valentina: Există
dovezi. Il y a des preuves.
Ioana: Nu există suficienţi medici. Il n’y a pas assez de médcins.
Alexandru: Nu
există cuvinte. Il n’y a pas de mots.
Valentina: Nu există o explicaţie. Il n’y a pas
d’explication.
Un
deuxième correspondant de l’expression « il y a » est le verbe :
–a se afla – se trouver, avec
sa forme au présent :
–se
află – se trouve, la même pour le singulier et pour le
pluriel.
Ioana: Pe malul lacului se află o mănăstire. Au bord du lac il y a un monastère.
Alexandru: În
centrul oraşului se află un observator astronomic. Au
centre de la ville il y a un observatoire astronomique.
Valentina: Pe
fotoliu se află o pisică. Sur le fauteuil il y a un chat.
Nous n’insisterons pas beaucoup sur ce moyen, car
d’habitude on lui préfère un autre, beaucoup plus simple: le verbe
–a fi – être, avec ses deux formes au présent
–este – pour le singulier
–sunt – pour le pluriel.
Ioana: Este
un copil pe stradă. Il y a un enfant dans la rue.
Alexandru: În frigider este
o sticlă de
lapte. Dans le frigo il y a une bouteille de lait.
Valentina: În
piscină este un elefant. Il y a un éléphant dans la piscine.
Ioana: În grădină sunt flori. Dans le jardin il y
a des fleurs.
Alexandru: Pe
cer sunt nori. Il y a des nuages dans le ciel.
Valentina: În pădure sunt urşi. Il y a des ours dans la forêt.
La
place des mots est flexible, tout comme en français.
Les
formes négatives nous offriront l’occasion de nous rappeler le
mot négatif
–nici et ses composés
–nici
un (aucun) et nici o (aucune)
Ioana: Pe stradă nu este nici un
copil. Il n’y a aucun enfant dans
la rue.
Alexandru: Nu
este nici o sticlă de lapte în frigider. Il n’y a aucune bouteille de lait dans le frigo.
Valentina: În
piscină nu este nici un elefant. Il n’y a aucun éléphant dans la piscine.
Ioana: În
grădină nu este nici o floare. Il n’y a aucune fleur dans le jardin.
Alexandru: Nu
este nici un nor pe cer. Il n’y a aucun nuage dans le ciel.
Valentina: Nu
este nici un urs în pădure. Il n’y a aucun ours dans la forêt.
Mai sunt pe lume mulţi îndrăgostiţi. Il y a dans le monde beaucoup d’autres amoureuxDar nimeni nu-i ca noi. Mais personne n’est comme nousMai sunt pe lume oameni fericiţi. Il y a dans le monde d’autres gens heureuxDar nimeni nu-i ca noi. Mais personne n’est comme nous
C’est-à-dire comme Angela Similea et Cornel Constantiniu. La chanson « Dar nimeni nu-i ca noi » est écrite par un compositeur roumain d’origine française : Ramon Tavernier. Génial, non ?
REVEDERE !
Refren:
Mai sunt pe lume mulţi îndrăgostiţi
Refren:
Mai sunt pe lume mulţi îndrăgostiţi
Refren: