Leçon 205 – Le monde de la lumière
Lecţia două sute cinci
România Internațional, 08.09.2021, 10:50
Lecţia două sute cinci
Dominique: Bună ziua!
Ioana: Bună dimineaţa!
Alexandru: Bună seara!
Valentina: Bună!
Bun venit, dragi prieteni!
Alexandru : Astăzi vorbim despre lumină.
Aujourdhui nous parlons de la lumière.
lumină – lumière
o lumină strălucitoare – une lumière brillante
o lumină blândă – une lumière douce
o lumină diafană – une lumière diaphane
o lumină albastră – une lumière bleue
o lumină rece – une lumière froide
o lumină caldă – une lumière chaude
o sursă de lumină – une source de lumière
Ioana : Soarele este o sursă de lumină.
Le Soleil est une source de lumière.
o rază de lumină – un rayon de lumière
Alexandru : O rază de lumină pătrunde în cameră.
Un rayon de lumière pénètre dans la chambre.
Valentina : Acest copil aduce o rază de lumină şi de speranţă. (Cet enfant apporte un rayon de lumière et despoir.)
Ladjectif dérivé du mot lumină est :
luminos/luminoasă – lumineux/lumineuse
un chip luminos – un visage lumineux
un zâmbet luminos – un sourire lumineux
o privire luminoasă – un regard lumineux
En roumain, nous avons deux verbes dérivés du mot lumină :
a lumina – éclairer
Ce verbe a, dhabitude, un sens plutôt concret, mais pas nécessairement.
Ioana: Soarele luminează Pământul. Le soleil éclaire la terre.
Alexandru: Flăcările îi luminau chipul.
Les flammes éclairaient son visage.
Valentina : Un zâmbet îi luminează chipul.
Un sourire illumine son visage.
Le second verbe a, lui, un sens moins concret, tout comme son homologue français:
a ilumina – illuminer
Alexandru: O lumină diafană iluminează orizontul.
Une lumière diaphane illumine lhorizon.
Deux autres verbes sont étroitement liés à la lumière :
a aprinde – allumer
Ioana : Aprinde lumina, te rog !
Allume la lumière, sil te plaît !
Valentina : Aprindeţi lumina, vă rog !
Allumez la lumière, sil vous plaît !
a stinge – éteindre
Ioana : Stinge lumina, te rog !
Eteins la lumière, sil te plaît !
Valentina : Stingeţi lumina, vă rog !
Eteignez la lumière, sil vous plaît !
Alexandru : Lumina este aprinsă. La lumière est allumée.
Ioana : Lumina este stinsă. La lumière est éteinte.
Il nous reste juste le temps pour 3 mots usuels de la « famille élargie » du mot lumină :
bec – ampoule
veioză – lampe de chevet et veilleuse
lanternă – lampe de poche
La leçon finie, nous allons tout éteindre avant de nous quitter. Tout, sauf les étoiles. Nu stingeţi stelele! – Néteignez pas les étoiles! Mirabela Dauer.
LA REVEDERE !
Nu stingeţi stelele!
Noi am strâns luminile şi-apoi
Am aprins luceferii din noi
Noi am râs de tunet şi furtuni,
Fugind ca doi nebuni.
N-ai văzut că stelele s-au stins
Le-ai pierdut aşa cum le-ai aprins
Şi-a rămas pe cerul înroşit
Un foc ce n-a murit.
Refren:
Nu, nu stinge stelele,
Primele candele ce ne-au vegheat!
Nu, nu stinge stelele,
Goneşte umbrele, aprinde nopţile
Să regăsim, să ne-amintim
Tot ce-am uitat!
Voi, ce-aţi strâns suspinele pe viori,
Voi, ce-aţi plâns pe iarbă şi pe flori
Şi-aţi aprins luceferii din voi,
Visând la fel ca noi
Nu uitaţi că stelele dispar,
Nu lăsaţi, aprindeţi-le iar.
A rămas pe cerul înroşit
Un foc ce n-a murit.
Refren:
Nu, nu stingeţi stelele,
Primele candele ce ne-au vegheat
Nu, nu stingeţi stelele,
Deschideţi porţile, aprinde nopţile
Să regăsim, să ne-amintim
Tot ce-am uitat.
Nu stingeţi stelele!