Leçon 201 – Partir
România Internațional, 14.07.2021, 13:37
Lecţia două sute unu
Dominique: Bună ziua!
Ioana: Bună dimineaţa!
Alexandru: Bună seara!
Valentina: Bună!
Bun venit, dragi prieteni! Nous vous proposons aujourdhui un verbe qui rime avec vacances:
a pleca – partir
eu plec – je pars
tu pleci – tu pars
el pleacă / ea pleacă – il/elle part
noi plecăm – nous partons
voi plecaţi – vous partez
ei pleacă / ele pleacă – ils/elles partent
Ioana: Eu plec în vacanţă astăzi.
(Je pars en vacances aujourdhui.)
Alexandru: Tu pleci mâine. (Tu pars demain.)
Valentina: El pleacă singur. (Il part seul.)
Ioana: Noi plecăm împreună. (Nous partons ensemble.)
Alexandru: Voi plecaţi cu maşina.
(Vous partez en voiture.)
Valentina: Ei pleacă pe jos. (Ils partent à pied.)
Pour exprimer une action passée, nous utilisons le participe
plecat – parti
Ioana: Eu am plecat. (Je suis partie.)
Alexandru: Ei nu au plecat ? (Ils ne sont pas partis ?)
Valentina : Nu. Nu au plecat încă.
(Non. Ils ne sont pas encore partis.)
Ioana: Cine a plecat? (Qui est parti ?)
Alexandru: Nu a plecat nimeni. (Personne nest parti.)
Valentina: Ba da, a plecat Andrei. (Si, Andrei est parti.)
Ioana: Unde a plecat? (Où est-il parti ?)
Alexandru: A plecat la Timişoara. (Il est parti à Timişoara.)
Valentina: Voi când aţi plecat? (Quand êtes-vous partis ?)
Ioana. Noi am plecat ieri. (Nous sommes partis hier.)
Alexandru : Tu de ce ai plecat? (Pourquoi es-tu parti(e) ?)
Valentina : Am plecat pentru că era târziu.
(Je suis partie parce quil était tard.)
Alexandru: De ce-ai plecat? (Pourquoi es-tu partie?) De ce-ai mai fi rămas? (Pourquoi serais-tu restée?)
Ce sont les deux interrogations de la chanson De-abia plecaseşi – « Tu étais à peine partie », que Nicu Alifantis a écrite sur les vers dun très beau poème de Tudor Arghezi.
« Voiam să pleci – Je voulais que tu partes
voiam să şi rămâi – je voulais aussi que tu restes.
Ai ascultat de gândul cel dintâi.
Tu as écouté ma première pensée. »
LA REVEDERE !
Tudor Arghezi – De-abia plecaseşi
De-abia plecaseşi. Te-am rugat să pleci.
Te urmăream de-a lungul molatecii poteci,
Pân-ai pierit, la capăt, prin trifoi.
Nu te-ai uitat o dată înapoi!
Ţi-aş fi făcut un semn, după plecare,
Dar ce-i un semn de umbră-n depărtare?
Voiam să pleci, voiam şi să rămâi.
Ai ascultat de gândul cel dintâi.
Nu te oprise gândul fără glas.
De ce-ai plecat? De ce-ai mai fi rămas?
Tu venais de partir
Tu venais de partir. Je te l’avais demandé.
Je te suivais du regard au long du sentier,
Jusqu’à ce que je tu te perdes dans le trèfle,
Tu n’as jeté aucun regard en arrière!
Je t’aurais fait un signe, lorsque tu t’éloignais,
Mais qu’est-ce qu’un signe, dans l’ombre, à distance ?
Je voulais que tu partes, mais aussi que tu restes.
Tu as écouté ma première pensée.
La pensée muette ne t’avait pas arrêtée.
Pourquoi tu es partie? Pourquoi tu serais restée?