Leçon 168 – 4 mots négatifs
Lecţia o sută şaizeci şi opt
România Internațional, 08.04.2020, 09:39
Lecţia o sută şaizeci şi opt
Dominique : Bună ziua!
Alexandra : Bună dimineaţa!
Alexandru : Bună seara!
Ioana : Bună!
Bun venit, dragi prieteni. Pour une fois nous parlerons de choses négatives — mais dans un état d’esprit positif. Les mots négatifs que nous apprenons aujourd’hui commencent tous par ni-, ce qui vous aidera à mieux les retenir, si vous les mettez en rapport avec le « ni » français.
Le premier mot concerne les êtres humains :
– nimeni – personne
Alexandra: Nu este nimeni în birou. (Il n’y a personne dans le bureau.)
Alexandru: Nu a venit nimeni. (Personne n’est venu.)
Ioana : El nu vorbeşte cu nimeni. (Il ne parle à personne.)
En tant que sujet de la phrase, nimeni peut suivre le verbe, mais aussi le précéder. On peut, par exemple, dire:
Alexandra : Nu ştie nimeni. ou bien
Alexandru: Nimeni nu ştie. (Personne ne sait / ne le sait.)
Le deuxième mot négatif concerne les choses :
– nimic – rien
Alexandra: Ce faci, Alexandru? (Que fais-tu, Alexandru?)
Alexandru : Nimic. (Rien.) Nu fac nimic. (Je ne fais rien.) Mă relaxez. (Je me détends.)
Ioana : Ce ai cumpărat, Alexandra? (Qu’est-ce que tu as acheté, Alexandra?)
Alexandra: Nimic. Nu am cumpărat nimic. (Rien. Je n’ai rien acheté.)
Alexandru: Ce doreşti, Ioana? (Qu’est-ce que tu souhaites, Ioana?)
Ioana: Nimic. (Rien.) Nu doresc nimic. (Je ne souhaite rien.)
Si quelqu’un s’excuse auprès de vous, vous pouvez répondre:
Alexandru: Nu e nimic. Ou plutôt, avec élision:
Nu-i nimic. (Ça ne fait rien.)
Le troisième mot négatif concerne l’espace:
– nicăieri — nulle part
Alexandra: Alexandru nu este nicăieri. (Alexandru n’est nulle part.)
Alexandru: Nicăieri nu este ca acasă. (On n’est nulle part mieux que chez soi.)
Ioana: Ei nu au văzut nicăieri atâta frumuseţe. (Ils n’ont vu nulle part tant de beauté.)
Le quatrième mot négatif concerne le temps :
– niciodată — jamais
C’est un mot composé en fait de 3 autres mots: nici o dată, qui signifient, textuellement, pas une (seule) fois
Alexandra: El nu este niciodată trist. (Il n’est jamais triste.)
Alexandru: Tu nu ai fost niciodată acolo? (Tu n’as jamais été là?)
Ioana: Niciodată nu e prea târziu. (Il n’est jamais trop tard.)
Niciodată est un mot de conte de fées, car les contes roumains commencent par:
A fost odată ca niciodată… (grosso modo: Il était une fois comme jamais…) Le conte que raconte le goupe Holograf commence par:
Să nu-mi iei niciodată dragostea — Ne prends jamais mon amour
LA REVEDERE!
Să nu-mi iei niciodată dragostea
Poţi să-mi iei tot ce-am mai scump pe lume
Poti să-mi iei zile, nopţile sau anii de vrei
Să mă laşi singur într-un loc anume
De unde să nu pot vreodată să mă întorc la ai mei,
Dar să nu-mi iei niciodată dragostea..
Dar să nu-mi iei niciodată dragostea..
Poţi să mă faci una cu pământul
Să mă calci în picioare de-o mie de ori
Să mă sfâşii cu dinţii şi-apoi să chemi vântul
Să-mi împrăştie trupul într-o mie de zări
Dar să nu-mi iei niciodată dragostea..
Dar să nu-mi iei niciodată dragostea..
Fiindcă atunci am să mor de dorul tău
Fiindcă atunci am să mor de dorul tău
Fiindcă atunci am să mor de dorul tău
Şi zilele vor fi din nou aşa cum au mai fost.
De dorul tău, da, da, de dorul tău.
Poţi să mă torni într-un pahar cu apă
Sau să mă uiţi pe fundul mării printre peştii răpitori
Să mă laşi să plutesc pe un val în Marea Moartă
Sau din cer cu ploaia încet sa mă cobor,
Dar să nu-mi iei niciodată dragostea..
Dar să nu-mi iei niciodată dragostea..
Fiindcă atunci am să mor de dorul tău
Fiindcă atunci am să mor de dorul tău
Fiindcă atunci am să mor de dorul tău
Şi zilele vor fi din nou aşa cum au mai fost.
Poţi să-mi iei tot ce-am mai scump pe lume
Poti să-mi iei zile, nopţile sau anii de vrei
Să mă laşi singur într-un loc anume
De unde să nu pot vreodată să mă întorc la ai mei,
Dar să nu-mi iei niciodată dragostea..
Dar să nu-mi iei niciodată dragostea..
Fiindcă atunci am să mor de dorul tău
Fiindcă atunci am să mor de dorul tău
Fiindcă atunci am să mor de dorul tău
Şi zilele vor fi din nou aşa cum au mai fost.
De dorul tău, da, da, de dorul tău.