Leçon 166 – Le verbe « Savoir »
România Internațional, 11.03.2020, 12:20
Lecţia o sută şaizeci şi şase
Dominique : Bună ziua!
Alexandra : Bună dimineaţa!
Alexandru : Bună seara!
Ioana : Bună!
Bun venit, dragi prieteni. Un nouveau verbe met aujourdhui notre esprit en mouvement:
– a şti – savoir
Alexandra: eu ştiu (je sais)
Alexandru: tu ştii (tu sais)
Attention: nous avons là un double « i », prononcé comme un « i » long !
Ioana: el ştie (il sait)
ea ştie (elle sait)
Alexandra: noi ştim (nous savons)
Alexandru: voi ştiţi (vous savez)
Ioana: ei ştiu (ils savent)
ele ştiu (elles savent)
Alexandra: Eu ştiu răspunsul. (Je connais la réponse.)
Alexandru: Tu ştii foarte bine. (Tu sais très bien.)
Ioana: El nu ştie nimic. (Il ne sait rien.)
Alexandra: Noi ştim povestea. (Nous connaissons lhistoire.)
Alexandru: Voi nu ştiţi cântecul. (Vous ne connaissez pas la chanson.)
Ioana: Ei ştiu multe lucruri. (Ils savent beaucoup de choses.)
Précisons que le verbe roumain a şti a, lui aussi, un synonyme – a cunoaşte – homologue du français « connaître ». Pourtant, comme vous pouvez le constater, les deux mots se partagent différemment la réalité linguistique.
Arrivés à ce point, vous pouvez retenir deux petits syntagmes très utiles :
Alexandra: Nu ştiu. – Je ne sais pas.
Ioana: Cine ştie ? – Qui sait ?
Lorsque le verbe a şti introduit une autre action, il permet plusieurs constructions:
– a şti să…
Alexandra: Copilul ştie să scrie. (Lenfant sait écrire.)
Ioana: Tu nu ştii să dansezi ? (Tu ne sais pas danser ?)
– a şti că… (savoir que…)
Alexandra: Ştiu că este târziu. (Je sais quil est tard.)
Alexandru: Voi ştiţi că ninge? (Savez-vous quil neige?)
– a şti dacă… (savoir si…)
Ioana: Noi nu ştim dacă este posibil. (Nous ne savons pas si cest possible.)
Alexandru: Nu ştiu dacă am timp. (Je ne sais pas si jai le temps.)
Pour utiliser le passé de ce verbe, il nous faut connaître son participe :
– ştiut – su, connu
Alexandra: Eu am ştiut. (Jai su.)
Alexandru: Ce ai ştiut ? (Quest-ce que tu as su ?)
Ioana: Eu am ştiut că este frig. (Jai su quil faisait froid.)
Alexandra: Eu nu am ştiut. (Moi, je nai pas su.)
Pour raccourcir, on peut opérer une élision, tout comme en français et dire:
Alexandru: Eu n-am ştiut.
Ou tout simplement
Ioana: N-am ştiut.
Alexandru: N-am ştiut – «Je nai pas su, je ne savais pas » est la chanson de cette petite leçon. Nous écoutons le groupe Holograf.
LA REVEDERE !
N-am ştiut
Nu, Nu,
N-am ştiut
Că toate lucrurile bune sunt doar bune la-nceput.
Nu, nu, nu,
N-am ştiut
Că dragostea o preţuim numai atunci când a trecut.
Nu, nu, nu…
Nu, nu, nu,
N-am ştiut
Că fericirea nu se cumpără, cu toate că am vrut.
Nu, nu, nu,
N-am ştiut
Că dacă vreau să te iubesc trebuie să las tot ce-am avut.
Refren:
Dar ştiu că-ntr-o zi,
Când eu nu voi mai fi,
Doar sufletul meu,
Numai el va mai şti
Ce n-am ştiut.
Nu, nu, nu,
N-am ştiut
Că în iubire într-o clipă poţi să pierzi tot ce-ai avut.
Nu, nu, nu,
N-am crezut
Când un prieten m-a trădat şi m-a lăsat, dar am tăcut.
Refren
Dar ştiu că-ntr-o zi,
Când eu nu voi mai fi,
Doar sufletul meu,
Numai el va mai şti
Ce n-am ştiut.
Nu,
N-am ştiut
Că viaţa asta se termină şi n-o ia de la-nceput.
Nu, nu, nu,
N-am ştiut
Că fericirea nu se cumpără, cu toate că am vrut.
Refren
Dar ştiu că-ntr-o zi,
Când eu nu voi mai fi,
Doar sufletul meu,
Numai el va mai şti
Dar ştiu că-ntr-o zi,
Când eu nu voi mai fi,
Doar sufletul meu.
Numai el va mai şti
Ce n-am ştiut…
Ce n-am ştiut…
Ce n-am ştiut…
Ce n-am ştiut…
Ce n-am ştiut…