RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 150 – La posession (I)

Posesia (I)

Leçon 150 – La posession (I)
Leçon 150 – La posession (I)

, 14.08.2019, 13:12

Lecţia o sută cincizeci



Dominique : Bună ziua!


Alexandra : Bună dimineaţa!


Alexandru : Bună seara!


Ioana : Bună!


Bun venit, dragi prieteni. Nous revenons aujourdhui au verbe « avoir » dune toute autre façon: par le biais de la possession. Celle-ci, nous savons lexprimer uniquement lorsquelle traduit lappartenance à qqn. dun seul objet ou être. Il est grand temps de nous « enrichir » et travailler avec plusieurs objets ou êtres. Nous le ferons en deux étapes, nous limitant aujourdhui aux 3 premières personnes (soit à un seul possesseur).


Pour le masculin prenons le mot copil – enfant.


Puisquen roumain le petit mot qui exprime la possession ne remplace pas larticle, nous le laisserons, celui-ci, là où il est, cest-à-dire à la fin du mot et soudé à lui, et utiliserons les formes:


copilul – lenfant


copiii – les enfants


Alexandra : copilul meu – mon enfant


copiii mei – mes enfants


Alexandru : copilul tău – ton enfant


copiii tăi – tes enfants


Ioana : copilul său – son enfant


copiii săi – ses enfants


Au passage du singulier au pluriel, la série:


meu – tău – său


sera donc remplacée par la série:


mei – tăi – săi


Alexandra : pantofii mei – mes souliers


Alexandru : părinţii tăi – tes parents


Ioana : profesorii săi – ses professeurs



Pour le féminin, je vous propose le mot floare – fleur.


En ajoutant larticle défini, nous obtiendrons les deux formes que nous allons utiliser:


floarea – la fleur


florile – les fleurs



Alexandra : floarea mea – ma fleur


florile mele – mes fleurs


Alexandru : floarea ta – ta fleur


florile tale – tes fleurs


Ioana : floarea sa – sa fleur


florile sale – ses fleurs


Au passage du singulier au pluriel, la série:


mea – ta – sa


sera remplacée par la série:


mele – tale – sale


Alexandra : fetele mele – mes filles


Alexandru : bluzele tale – tes blouses


Ioana : urechile sale – ses oreilles



Pour plus de simplicité, à la troisième personne nous avons utilisé les formes similaires à celles du français:


său – sa au singulier


săi – sale au pluriel


Pourtant, le roumain dispose dune autre paire de petits mots, correspondant respectivement à la 3e personne masculine et à la 3e personne féminine. Vous les connaissez déjà:


Alexandru : lui – pour le masculin


Alexandra : ei – pour le féminin


Heureusement, ces deux-là restent inchangés, pouvant accompagner un mot masculin ou féminin, au singulier ou au pluriel.


Alexandra : copilul lui – son enfant (à lui)


Alexandru : copilul ei – son enfant (à elle)


Ioana : floarea lui – sa fleur (à lui)


Alexandra : floarea ei – sa fleur (à elle)


Alexandru : copiii lui – ses enfants (à lui)


Ioana : copiii ei – ses enfants (à elle)


Alexandra : florile lui – ses fleurs (à lui)


Alexandru : florile ei – ses fleurs (à elle)


Dernière petite remarque:


Vous avez certainement constaté quà la différence du français, les petits mots qui expriment la possession sont placés après le mot quils déterminent.


En fin de leçon, nous répétons, avec Elena Cârstea et tout un groupe de « profs », le syntagme peut-être le plus chanté parmi ceux qui expriment la possession:


Ochii tăi – Tes yeux

Am presărat în jurul tău culori,
Ca un copil, o joacă nesfârşită,
Am regăsit în ea, un zâmbet cald,
Mi-am reamintit de o vrajă mult dorită.

Şi n-ai să ştii că ochii ţi-au zâmbit,
Ca o petală în roua zorilor.
Dă mana ta usor şi-ai să revii…
Prietenie, crezi în vraja viselor.

Refren

Dacă ochii tăi
Vreodată vor mai plânge,
Dacă paşii azi ţi se întorc din drum,
Aminteşte-ţi tu, prietene şi spune-mi,
Un început nu e, nu-i un sfârşit de drum.

Şi n-ai să ştii că ochii ţi-au zâmbit
Ca o petală în roua zorilor.
Dă mana ta usor şi-ai să revii…
Prietenie, crezi în vraja viselor.

LA REVEDERE!





Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Consulter les leçons mardi, 05 novembre 2024

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs

Lecția cincizeci și doi   Dominique : Bună ziua ! Ioana: Bună dimineaţa ! Alexandru : Bună seara ! Valentina : Bună!   Bun venit,...

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Leçon 49 – Exercices de prononciation
Consulter les leçons mardi, 24 septembre 2024

Leçon 49 – Exercices de prononciation

Lecţia patruzeci şi nouă     Dominique : Bună ziua !   Alexandru : Bună dimineaţa !   Valentina : Bună seara !   Bun...

Leçon 49 – Exercices de prononciation
Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)
Consulter les leçons jeudi, 12 septembre 2024

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)

Lecţia patruzeci şi opt     Dominique : Bună ziua !   Ioana : Bună dimineaţa !   Alexandru : Bună seara !   Valentina...

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)
Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)

Lecţia patruzeci şi şapte     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)

Lecţia patruzeci şi şase     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)
Consulter les leçons mardi, 30 juillet 2024

Leçon 45 – Pourquoi ?

Lecţia patruzeci şi cinci       Dominique: Bună ziua! Ioana: Bună dimineata! Alexandru: Bună seara! Valentina: Bună!   Bun...

Leçon 45 – Pourquoi ?
Consulter les leçons mardi, 16 juillet 2024

Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas

Lecţia patruzeci şi patru       Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!  ...

Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas
Consulter les leçons mardi, 18 juin 2024

Leçon 41 – Les saveurs

Lecţia patruzeci şi unu     Dominique: Bună ziua!   Alexandra: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 41 – Les saveurs

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company