RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 15 – Sînt/Sunt

Lecţia cincisprezece

Leçon 15 – Sînt/Sunt
Leçon 15 – Sînt/Sunt

, 13.06.2023, 03:31

Lecţia cincisprezece



Buna ziua! Bun venit la lecţia de limba româna. Aujourdhui une leçon plus facile parce quà la fin de lannée tout le monde est un peu fatigué. Je commence par répondre à une question de notre auditeur Michel Minouflet, qui ne comprend pas – je cite, « pourquoi il nest pas possible par exemple décrire sînt au lieu de sunt dans le texte des leçons publié dans le site Web ».



Cher M. Minouflet, je vous félicite pour votre perspicacité linguistique. Lhistoire commence par « il était une fois un régime communiste ». Un des effets de lobédience de ce régime envers lURSS fut lintroduction, pour la voyelle /î/ de la graphie î, plus proche du russe, qui remplaçait à lintérieur des mots le â, plus proche du latin. Dans le même temps, et par la même décision, les formes sunt, suntem, sunteţi (je suis/ils sont, nous sommes, vous êtes) du verbe « être » = a fi, originaires du latin littéraire, ont été remplacées par sînt, sîntem, sînteţi, originaires du latin populaire.



Cette situation a duré jusquen 1990, lorsque lAcadémie roumaine, du coup plus soucieuse de mettre en exergue la latinité du peuple roumain et de la langue roumaine, et pour marquer la distance prise avec le communisme, a décidé dun retour dans le passé. Les académiciens, parmi lesquels il ny avait dailleurs que trois linguistes (dont deux ont voté contre et un sest abstenu) ont voté le retour au â (î était gardé dans certains contextes). En même temps, dans les formes du verbe « être » – a fi », sînt a été remplacé par sunt. Au lieu de dire – eu sînt, noi sîntem, voi sînteţi, ei sînt, on sest vu (et on lest toujours) obligé de dire eu sunt, noi suntem, voi sunteţi, ei sunt. Grosse erreur linguistique dailleurs, car la forme roumaine sînt provient de « sint » du latin populaire, parlé par les soldats et les colons romains venus en Dacie et non pas de « sunt », forme utilisée dans le latin classique. Il faut savoir aussi que bon nombre de publications, de maisons déditions et surtout de personnalités culturelles refusent dappliquer cette décision très controversée de lAcadémie roumaine. Etant donné que dans le système denseignement les formes préconisées sont sunt, suntem, sunteţi et que la plupart des publications les utilisent, nous avons décidé de vous les proposer dans la leçon de roumain.


Autrement vous êtes libres de dire eu sînt ou eu sunt, personne naura rien à redire et lon vous comprendra toujours.



Alexandra:ţi suntem astăzi ?


Alexandru:ţi sîntem astăzi ?


Alexandra: Astăzi suntem trei (3).


Alexandru: Astăzi sîntem trei (3) în studio.



Nous avons déjà appris à compter les milliers.


Alexandra: o mie, două mii, trei mii…


Alexandru: patru (4) mii, cinci (5) mii, şase (6) mii …


A présent nous pouvons exprimer aussi les années:


an pour le singulier / ani pour le pluriel


Alexandra: 2000 (două mii), 2001 (două mii unu), 2002 (două mii doi),


Alexandru: 2003 (două mii trei), 2004 (două mii patru), 2005 (două mii cinci)…


Alexandra: În ce an suntem ? En quelle année sommes-nous?


Alexandru: Suntem în anul 2005 (două mii cinci)… În curând vom fi în 2006. Bientôt nous serons en 2006. Cest presque le moment de nous dire


Alexandra: LA MULTI ANI!


pour nous souhaiter beaucoup dannées.



LA MULTI ANI! est le vœu le plus fréquent que nous adressons à qqn pour son anniversaire, pour Noël (de Crăciun) et pour la Nouvelle Année (şi de Anul Nou)…


On peut y ajouter multă sănătate (textuellement : beaucoup de santé) şi fericire (et du bonheur)


La forme musicale de ce vœu est tout aussi connue et on ne manque pas de lutiliser à chaque fois que loccasion se présente. Nous vous la dédions, pentru Crăciun şi Anul Nou 2006.



LA MULŢI ANI !



Grupul SONG – La mulţi ani cu sănătate! (Vivez de nombreuses années en bonne santé!)



Mots clés:
Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Consulter les leçons mardi, 05 novembre 2024

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs

Lecția cincizeci și doi   Dominique : Bună ziua ! Ioana: Bună dimineaţa ! Alexandru : Bună seara ! Valentina : Bună!   Bun venit,...

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Leçon 49 – Exercices de prononciation
Consulter les leçons mardi, 24 septembre 2024

Leçon 49 – Exercices de prononciation

Lecţia patruzeci şi nouă     Dominique : Bună ziua !   Alexandru : Bună dimineaţa !   Valentina : Bună seara !   Bun...

Leçon 49 – Exercices de prononciation
Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)
Consulter les leçons jeudi, 12 septembre 2024

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)

Lecţia patruzeci şi opt     Dominique : Bună ziua !   Ioana : Bună dimineaţa !   Alexandru : Bună seara !   Valentina...

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)
Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)

Lecţia patruzeci şi şapte     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)

Lecţia patruzeci şi şase     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)
Consulter les leçons mardi, 30 juillet 2024

Leçon 45 – Pourquoi ?

Lecţia patruzeci şi cinci       Dominique: Bună ziua! Ioana: Bună dimineata! Alexandru: Bună seara! Valentina: Bună!   Bun...

Leçon 45 – Pourquoi ?
Consulter les leçons mardi, 16 juillet 2024

Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas

Lecţia patruzeci şi patru       Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!  ...

Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas
Consulter les leçons mardi, 18 juin 2024

Leçon 41 – Les saveurs

Lecţia patruzeci şi unu     Dominique: Bună ziua!   Alexandra: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 41 – Les saveurs

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company