Leçon 144 – Joyeux anniversaire !
Bun venit, dragi prieteni. Nous avons voulu vous accueillir
joyeusement, en renouvelant nos vœux en musique. Une partie de l’équipe étant
encore en vacances, Alexandra et Andrei
vont me seconder aujourd’hui.
România Internațional, 04.06.2019, 19:35
Bun venit, dragi prieteni. Nous avons voulu vous accueillir
joyeusement, en renouvelant nos vœux en musique. Une partie de l’équipe étant
encore en vacances, Alexandra et Andrei
vont me seconder aujourd’hui.
Nous vous proposons une
mini-leçon hors série, si vous voulez. En fait, ce sera une leçon de musique
plutôt que de roumain, car ces vœux en musique, nous allons les déchiffrer et
les apprendre.
La mulţi ani ! est le vœu passe-partout des Roumains. Cette formule est employée à n’importe quelle l’occasion – à
l’exception des Pâques. Vous la connaissez déjà.
Cela veut dire, grosso modo, vivez de longues années.
La mulţi ani cu sănătate.
Voilà une tournure
difficile à traduire. Cu signifie
« avec ». Cela revient à dire : « Que pendant ces longues
années, vous soyez en bonne santé.», « Vivez de longues années, vivez en
bonne santé »
Să vă dea Domnul tot ce doriţi.
Domnul – le
Seigneur.
A da – donner
Să vă dea Domnul – que le Seigneur vous donne, vous accorde
Tot – tout
A dori – désirer, souhaiter – c’est un verbe que vous connaissez
déjà.
Tot ce doriţi -
tout ce que vous souhaitez.
Să vă dea Domnul tot ce doriţi.
« Que le Seigneur
vous donne tout ce que vous souhaitez. »
Le groupe Song, que nous avons écouté, dit
pourtant
Să vă dea viaţa tot ce doriţi.
C’est que pendant la
période communiste – et l’enregistrement date de cette époque-là – le nom du
Seigneur ne devait pas être évoqué ni prononcé. Alors « Domnul »
fut remplacé par viaţa – la vie. « Que la
vie vous apporte tout ce que vous souhaitez. »
Répétons ces deux premiers vers, en
respectant le texte original :
La mulţi ani cu sănătate!
Să vă dea Domnul tot ce doriţi.
La moitié du travail est
déjà fait. Il nous reste deux autres vers :
Zile senine şi fericire
– zile – est le pluriel de zi -
jour, journée.
– senin – serein.
Zile senine -
journées sereines
– şi – et, la conjonction que
vous connaissez bien
– fericire -
bonheur, félicité
Zile senine şi fericire – Journées sereines et félicité
La mulţi ani să trăiţi !
« Que vous viviez de
longues années. » Cette fois-ci le verbe a trăi – «vivre » y figure de
façon explicite, il est exprimé.
Répétons les deux derniers
vers:
Zile senine şi fericire
La mulţi ani să trăiţi !
Maintenant, si nous
mettons les 4 vers ensemble et répétons
le dernier vers, nous avons déjà la petite chanson:
La mulţi ani cu sănătate!
Să vă dea Domnul tot ce doriţi.
Zile senine şi fericire
La mulţi ani să trăiţi !
La mulţi ani să trăiţi !
Ce que le groupe SONG nous
propose, en fait, c’est un cocktail multilingue, que nous vous offrons en début
d’année et en fin d’émission. Chantez ces vœux en musique à chaque fois que
vous vous réjouissez et que vous avez des raisons de vous féliciter !
LA REVEDERE !
La mulţi ani cu sănătate!
La mulţi ani
cu sănătate,
Să vă dea Domnul tot ce doriţi,
Zile senine şi fericire,
La mulţi ani să trăiţi!
Să fie viaţa
numai lumină,
Şi din lumină să dăinuiţi
Pentru credinţă şi libertate
La mulţi ani să trăiţi!
La mulţi ani
cu sănătate,
Să vă dea Domnul tot ce doriţi,
Zile senine şi fericire,
La mulţi ani,să trăiţi!
La mulţi
ani, să trăiţi!