Leçon 144 – Bonne année!
România Internațional, 03.01.2019, 15:49
Bun venit, dragi prieteni.
Nous avons voulu vous accueillir joyeusement, en renouvelant nos vœux en musique. Une partie de l’équipe étant encore en vacances, Alexandra et Andrei vont me seconder aujourd’hui.
Nous vous proposons une mini-leçon hors série, si vous voulez. En fait, ce sera une leçon de musique plutôt que de roumain, car ces vœux en musique, nous allons les déchiffrer et les apprendre.
La mulţi ani ! est le vœu passe-partout des Roumains. Cette formule est employée à n’importe quelle l’occasion – à l’exception des Pâques. Vous la connaissez déjà. Cela veut dire, grosso modo, vivez de longues années.
La mulţi ani cu sănătate.
Voilà une tournure difficile à traduire. Cu signifie « avec ». Cela revient à dire : « Que pendant ces longues
années, vous soyez en bonne santé », « Vivez de longues années, vivez en bonne santé »
Să vă dea Domnul tot ce doriţi.
Que les Seigneur vous donne tout ce que vous souhaitez
Domnul – le Seigneur.
A da – donner
Să vă dea Domnul – que le Seigneur vous donne, vous accorde
Tot – tout
A dori – désirer, souhaiter – c’est un verbe que vous connaissez déjà.
Tot ce doriţi – tout ce que vous souhaitez.
Să vă dea Domnul tot ce doriţi.
« Que le Seigneur vous donne tout ce que vous souhaitez. »
Le groupe Song, que nous avons écouté, dit pourtant :
Să vă dea viaţa tot ce doriţi.
Que la vie vous apporte tout ce que vous souhaitez
C’est que pendant la période communiste – et l’enregistrement date de cette époque-là – le nom du Seigneur ne devait pas être évoqué ni prononcé. Alors « Domnul » fut remplacé par viaţa – la vie.
« Que la vie vous apporte tout ce que vous souhaitez. »
Répétons ces deux premiers vers, en respectant le texte original :
La mulţi ani cu sănătate!
Să vă dea Domnul tot ce doriţi.
La moitié du travail est déjà fait. Il nous reste deux autres vers :
Zile senine şi fericire
– zile – est le pluriel de zi – jour, journée.
– senin – serein.
– Zile senine – journées sereines
– şi – et, la conjonction que vous connaissez bien
– fericire – bonheur, félicité
Zile senine şi fericire – Journées sereines et félicité
La mulţi ani să trăiţi !
« Que vous viviez de longues années. » Cette fois-ci le verbe a trăi – « vivre » y figure de façon explicite, il est exprimé.
Répétons les deux derniers vers:
Zile senine şi fericire
La mulţi ani să trăiţi !
Maintenant, si nous mettons les 4 vers ensemble et répétons le dernier vers, nous avons déjà la petite chanson:
La mulţi ani cu sănătate!
Să vă dea Domnul tot ce doriţi.
Zile senine şi fericire
La mulţi ani să trăiţi !
La mulţi ani să trăiţi !
Ce que le groupe SONG nous propose, en fait, c’est un cocktail multilingue, que nous vous offrons en début d’année et en fin d’émission. Chantez ces vœux en musique à chaque fois que vous vous réjouissez et que vous avez des raisons de vous féliciter !
LA REVEDERE !