RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 140 – Les superlatifs (I)

Dominique : Bună ziua.

Leçon 140 – Les superlatifs (I)
Leçon 140 – Les superlatifs (I)

, 11.04.2019, 12:54

Dominique : Bună ziua.


Alexandra : Bună dimineaţa.


Alexandru : Bună seara.


Ioana : Bună !






Bun venit, dragi prieteni.

A venit momentul să exersăm din nou capacitatea
noastră de a ne extazia.

Le moment est
venu d’exercer de nouveau notre capacité à nous extasier.

Nous commençons par la plus simple
expression linguistique de l’émerveillement: l’exclamation construite à l’aide
du petit mot :

ce (quoi,
quel) :




Alexandra : frumos (beau)


Ce frumos! Que c’est
beau!


Alexandru : Ce mesaj frumos! Quel beau message!






Ioana : drăguţ (joli, gentil, mignon)


Ce drăguţ! Que c’est joli!


Alexandra : Ce copil drăguţ! Quel enfant mignon!






Alexandru : uşor (facile)


Ce uşor! Que c’est facile!


Ioana : Ce lecţie uşoară ! Qu’elle est facile, cette leçon!








Puisque ce sont toujours
les qualités d’un objet, d’un être ou d’une action qui suscitent notre
admiration, le superlatif peut également nous aider à l’exprimer. Vous le
connaissez déjà un peu. Nous revenons aujourd’hui sur le superlatif absolu, qui
ne suppose aucune comparaison. Le mot le plus fréquemment utilisé pour le
construire est :

foarte – très






Alexandra : foarte frumos (très beau)


Oraşul este foarte frumos. La ville est très belle.




Alexandru : foarte bine (très
bien)


Este foarte bine. C’est très bien.






Ioana : foarte inteligent (très intelligent)


Eşti foarte inteligent. Tu es très intelligent.

Tout comme en français,
d’autres mots peuvent servir à exprimer le superlatif. Pourtant, attention, ils
sont tous suivis par la préposition
de (de).




extrem – extrêmement ; extrem de





Alexandra : extrem de frumos (extrêmement beau)


Acest cântec este extrem de
frumos.
Cette
chanson est extrêmement belle.






Alexandru : extrem de mare (extrêmement
grand)


Palatul Parlamentului este
extrem de mare!

Le
Palais du Parlement est extrêmement grand !






Ioana : extrem de cald (très chaud)


Este extrem de cald. Il fait très chaud.


atât – tellement, si ; atât de







Alexandra: atât de frumos (tellement beau, si beau)


Este atât de
frumos!
C’est si
beau !






Alexandru : atât de fericit (si heureux, tellement heureux)


El este atât de fericit! Il est tellement heureux !






Ioana : atât de departe (si loin)


Marea este atât de
departe!
La mer est
si loin !






Et puis, bien sûr, il peut arriver que l’objet,
l’être ou l’action possède la qualité respective en excès. Le mot utilisé pour
l’indiquer est :

prea – trop






Alexandra : prea mare – trop grand


Alexandru : prea dificil – trop difficile


Ioana : prea cald – trop chaud


Alexandru : prea departe – trop loin






departe de tine – loin de toi




Ces deux petits bouts de
phrase reviennent sans cesse dans la chanson de la leçon.

Cât de departe… (Aussi loin…) avec le groupe Holograf.




LA REVEDERE !

Cât de departe






Cât de departe să-mi duc inima, ca să nu se atingă de
tine..

Şi cât de departe să-mi duc dragostea,
ca să nu se întoarcă la mine.

Cât de departe să colind pe pămant, fără linişte sau fără bine?

Oricat de departe aş fugi, tot n-ar fi
prea departe…


Departe de tine!







Cât de departe? (cât de departe…)


Cât de departe? (cât de departe…)


Oricât de departe să-mi duc dragostea. Departe de
tine…?


Cât de departe? (cât de departe…)


Cât de departe? (cât de departe…)


Oricat
de departe aş fugi pe pămant, m-aş întoarce la tine…






Şi cât de departe să-mi duc sufletul,
să nu-mi amintească de tine?

Şi cât de adânc să-mi îngrop inima, ca să nu se mai zbată în mine?

Marea întreagă n-ar putea scufunda, toată dragostea asta, ştii bine..

Oricat de departe aş fugi, tot n-ar fi
prea departe…


Departe
de tine!







Cât de departe? (cât de departe…)


Cât
de departe? (cât de departe…)


Cât
de departe să-mi duc dragostea… Departe de tine…?


Cât
de departe? (cât de departe…)


Cât
de departe? (cât de departe…)


Oricat de departe aş fugi pe pămant, m-aş întoarce la
tine…

Leçon 55 – Demain
Consulter les leçons mardi, 17 décembre 2024

Leçon 55 – Demain

Lecţia cincizeci şi cinci   Dominique : Bună ziua ! Ioana: Bună dimineaţa ! Alexandru : Bună seara ! Valentina : Bună!   Bun venit,...

Leçon 55 – Demain
Leçon 54 – Le futur (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 03 décembre 2024

Leçon 54 – Le futur (deuxième partie)

Lecţia cincizeci şi patru     Dominique : Bună ziua !   Ioana: Bună dimineaţa !   Alexandru : Bună seara !   Valentina...

Leçon 54 – Le futur (deuxième partie)
Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Consulter les leçons mardi, 05 novembre 2024

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs

Lecția cincizeci și doi   Dominique : Bună ziua ! Ioana: Bună dimineaţa ! Alexandru : Bună seara ! Valentina : Bună!   Bun venit,...

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Leçon 49 – Exercices de prononciation
Consulter les leçons mardi, 24 septembre 2024

Leçon 49 – Exercices de prononciation

Lecţia patruzeci şi nouă     Dominique : Bună ziua !   Alexandru : Bună dimineaţa !   Valentina : Bună seara !   Bun...

Leçon 49 – Exercices de prononciation
Consulter les leçons jeudi, 12 septembre 2024

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)

Lecţia patruzeci şi opt     Dominique : Bună ziua !   Ioana : Bună dimineaţa !   Alexandru : Bună seara !   Valentina...

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)

Lecţia patruzeci şi şapte     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)

Lecţia patruzeci şi şase     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)
Consulter les leçons mardi, 30 juillet 2024

Leçon 45 – Pourquoi ?

Lecţia patruzeci şi cinci       Dominique: Bună ziua! Ioana: Bună dimineata! Alexandru: Bună seara! Valentina: Bună!   Bun...

Leçon 45 – Pourquoi ?

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company