Leçon 138 – Le verbe « venir »
Dominique :
Bună ziua.
România Internațional, 14.03.2019, 12:37
Dominique :
Bună ziua.
Alexandra : Bună dimineaţa.
Alexandru : Bună seara.
Ioana : Bună.
Bun venit, dragi prieteni. Nous
voilà de nouveau ensemble, bien reposés, j’espère et prêts à poursuivre courageusement
l’étude du roumain! Nous redémarrons, comme d’habitude, sur une petite leçon
bien facile. Et pour fêter votre retour et le nôtre, nous vous proposons
aujourd’hui le verbe:
a veni – venir.
Un verbe important, qui nous fournira, en plus, l’occasion
d’insister davantage sur les repères temporels.
Mais commençons par le commencement, c’est-à-dire
par le présent :
Alexandru :
eu vin (je viens)
Eu vin imediat.
Je viens tout de suite.
Vin imediat ! J’arrive !
Alexandra :
tu vii (tu viens)
Attention, nous avons là un double « i », prononcé
comme un « i » long.
Tu vii acum. Tu viens maintenant.
Ioana : el vine (il
vient)
El vine astăzi. Il vient
aujourd’hui.
ea vine (elle vient)
Ea vine mâine. Elle vient demain.
Alexandru : noi venim
(nous venons)
Noi venim duminică. Nous
venons dimanche.
Alexandra : voi veniţi (vous venez)
Voi veniţi
peste două săptămâni. Vous venez dans deux semaines.
Ioana : ei vin (ils viennent)
Ei vin anul viitor. Ils
viennent l’année prochaine.
ele vin (elles viennent)
Ele vin în septembrie. Elles viennent en septembre.
Comme vous pouvez le constater, tout comme en
français, en roumain le présent du verbe peut être utilisé pour exprimer le
futur.
Alexandra :
Vii la masă, Alexandru ? (Tu
viens déjeuner, Alexandru ?).
Alexandru : Da, vin ; vin la masă. (Oui, je
viens ; je viens déjeuner.)
Alexandra :
Vii acum ? (Tu viens
maintenant ?)
Alexandru : Da, vin imediat. (Oui, je viens tout
de suite.) Vine şi Ioana ? (Ioana vient
aussi ?)
Alexandra : Vii, Ioana ? (Tu viens,
Ioana ?)
Ioana : Da, vin, dar în câteva minute. (Oui, je
viens, mais dans quelques minutes.)
Ioana : Când veniţi la noi? Quand venez-vous chez nous ?
Alexandra : Eu vin astăzi. Moi, je viens aujourd’hui.
Alexandru : Noi nu venim astăzi, venim duminică. Nous ne venons pas aujourd’hui, nous venons
dimanche.
Ioana :
De ce
nu veniţi astăzi ? Pourquoi
ne venez-vous pas aujourd’hui ?
Alexandru :
Nu venim astăzi, pentru că nu avem timp.
Nous ne
venons pas aujourd’hui parce que nous n’avons pas le temps.
Alexandra : Voi veniţi cu prietenii?
Vous venez avec vos
amis?
Alexandru :
Nu, prietenii noştri vin sâmbătă.
Non, nos amis viennent samedi.
Ioana : Cu cine veniţi? Avec qui venez-vous ?
Alexandru : Noi venim cu Luca. Nous venons avec
Luca.
Luca c’est son petit
garçon de deux ans.
Et pour qu’il ne s’ennuie pas, les petits chanteurs du
Chœur d’enfants la Radio vont nous rejoindre, pour la chanson de la leçon. Une
chanson que tout le monde aime et connaît ici.
Vine, vine
primăvara. (Il arrive, il arrive le printemps.)
LA REVEDERE !
Vine, vine primăvara
Vine, vine primăvara,
Se aşterne-n toată ţara.
Floricele pe câmpii,
Hai să le-adunăm, copii.
Creşte, creşte iarba verde,
Ciocârlia-n nori se pierde,
Haideţi s-ascultăm, copii,
Al ei cântec din campii.
Cucul, cucul strigă tare,
Pitpalacu-n luncă sare,
Mieii zburdă pe câmpii,
Haideţi să-i vedem, copii.