Leçon 132 – Définir l’indéfini (I)
Dominique : Bună ziua.
România Internațional, 05.12.2018, 13:20
Dominique : Bună ziua.
Alexandra : Bună dimineaţa.
Alexandru : Bună seara.
Valentina : Bună.
Bun venit, dragi prieteni. Aujourd’hui nous tenterons de
définir l’indéfini. Cela nous sortira un peu du domaine de l’action, pour nous
plonger dans celui des « notions ».
En
parlant de l’article indéfini, nous avons constaté que cette catégorie de
petits mots ne comporte pas de formes au pluriel. La langue roumaine a pourtant
trouvé le moyen de pallier ce manque, nous fournissant
quelques vocables qui peuvent être employés à la place de l’article fautif.
Le premier petit mot à se porter
volontaire est le familier nişte. Bien que facultatif, il est beaucoup
utilisé dans le langage courant.
Ainsi, au lieu de dire…
Alexandra :
El a mâncat fructe. (Il a mangé des fruits.)
On peut dire :
Alexandru : El a
mâncat nişte fructe.
Valentina : Noi am cumpărat albume.(Nous
avons acheté des albums.)
Alexandra : Noi am cumpărat nişte albume.
Alexandru : Eu notez adrese.(Je note
des adresses.)
Valentina : Eu notez nişte adrese.
Nişte peut également exprimer la quantité
indéterminée – vu qu’en roumain nous n’avons pas, non plus, d’article partitif.
Alexandra : Ea vrea nişte pâine. (Elle veut
du pain.)
Alexandru : Cumpără nişte legume, te rog. (Achète
des légumes, s’il te plaît.)
Valentina : Cine are nişte sare? (Qui a du
sel?)
Deux autres mots peuvent assurer la même fonction,
mais uniquement au pluriel :
– Câţiva – Câteva (quelques), les formes étant différentes pour
le masculin et pour le féminin.
Câţiva – accompagne les mots masculins
Alexandra : câţiva invitaţi (quelques
invités)
Astăzi avem câţiva invitaţi. (Aujourd’hui nous avons quelques
invités.)
Alexandru : câţiva kilometri (quelques
kilomètres)
Oraşul este la câţiva kilometri. (La ville est à quelques km.)
Valentina : câţiva ani (quelques années)
Ei sunt căsătoriţi de câţiva ani. (Ils sont mariés depuis
quelques années.)
Câteva – est la forme utilisée pour les mots féminins et
pour les neutres (qui sont féminins au pluriel.)
Alexandra : câteva fraze (quelques
phrases)
Noi construim câteva fraze. (Nous
construisons quelques phrases.)
Alexandru : câteva zile (quelques jours)
Ea este aici de câteva zile. (Elle est là depuis quelques
jours.)
Valentina : câteva ore
(quelques heures)
Zborul durează câteva ore. (Le vol dure quelques heures.)
Voilà pour les mots féminins. Voyons aussi quelques
noms neutres :
Alexandra : câteva cuvinte (quelques
mots)
El a scris câteva cuvinte. (Il a écrit quelques mots.)
Alexandru: câteva calculatoare (quelques
ordinateurs)
Avem câteva calculatoare. (Nous avons quelques
ordinateurs.)
Valentina : câteva minute (quelques
minutes)
Vin în câteva minute. (J’arrive
dans quelques minutes.)
Ajoutons un dernier petit mot, parmi les plus
simples qui expriment, en quelque sorte, l’indéfini :
– fiecare – chaque – dérivé de care (qui,quel, lequel, laquelle etc.)
Tout comme son correspondant
français, fiecare est invariable.
Alexandra : fiecare an (chaque année)
Voi veniţi aici în fiecare
an. (Vous venez ici chaque année.)
Alexandru :
fiecare zi (chaque
jour)
Ele vorbesc în fiecare zi. (Elles parlent chaque jour, tous les
jours.)
Valentina : fiecare
dată (chaque fois)
De fiecare
dată, noi am primi o floare. (A chaque fois, nous nous verrions offrir une fleur.)
Dacă-n fiecare zi (Si chaque jour)
Am primi în dar o floare (Nous nous voyions offrir une
fleur)
Am fi mult mai buni, se pare (Nous
serions bien meilleurs, paraît-il)
Şi mai
luminoşi am fi. (Et nous serions aussi plus lumineux.)
Puisque
le printemps est presque là, avem o floare pentru fiecare (nous avons
une fleur pour chacun). C’est à Angela Similea de vous les offrir.
LA
REVEDERE !