RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 120 – La certitude

Dominique : Bună ziua.

Leçon 120 – La certitude
Leçon 120 – La certitude

, 22.07.2018, 12:54

Dominique : Bună ziua.


Alexandra : Bună dimineaţa.


Alexandru : Bună seara.


Valentina : Bună.







Bun
venit, dragi prieteni
. Après avoir
appris à hésiter et à douter, aujourd’hui nous accèderons enfin à la certitude.






Alexandru : Nu cred ! (Je ne crois pas!)


Alexandra : Nu ştiu. (Je ne sais pas.)


Valentina : Poate. (Peut-être.)






Alexandru, Alexandra et Valentina doutent encore.


Peut-être allons-nous continuer à hésiter un petit peu,
pour leur faire plaisir. Cela nous permettra de nous rappeler les moyens
d’expression du doute:






Alexandra :Alo? Bună! Nu. Nu cred. Nu cred că pot veni astăzi.

(Allô ?
Bonjour. Non. Je ne crois pas. Je ne pense pas que je puisse venir
aujourd’hui.)




Alexandru : Alo ? Da. Nu ştiu. Nu ştiu dacă am timp. (Allô, oui. Je ne
sais pas. Je ne sais pas si j’ai le temps.) Eventual mai târziu. (Eventuellement plus tard.)

Valentina : Alo ? Bună ! Nu sunt sigură. (Allô? Bonjour. Je n’en
suis pas sûre.) Nu se ştie. (On ne
sait pas.) Poate este în vacanţă. (Peut-être
qu’il est en vacances.) Poate nu vrea. (Peut-être
qu’il ne veut pas.)






La certitude, nous l’avons déjà anticipée en apprenant le
mot sigur sigură (certain,
certaine ; sûr, sûre)




Alexandru : Sunt sigur. Je suis sûr.


Sunt foarte sigur. Je suis très sûr.




Alexandra : Sunt sigură. Je suis sûre.


Sunt foarte sigură. Je suis très sûre.




Valentina :
Este sigur. C’est
sûr.


Este absolut sigur. C’est
absolument sûr.






Sigur signifie
aussi « certainement », « bien sûr ».

Alexandra : Mergi la spectacol ? Tu vas au spectacle?




Valentina : Sigur. (Certainement.). Sigur
că da.
(Bien sûr que oui.)








Le mot sigur a
également un dérivé : desigur -
qui exprime la même réalité :




Valentina : Poţi vorbi ? Tu
peux parler?


Alexandra : Desigur. Bien sûr.






S’y ajoute le synonyme bineînţeles – correspondant exact de « bien entendu ».




Valentina : Vrei o cafea ? Tu
veux un café?


Alexandru : Da, desigur. Oui, bien sûr.


Valentina : Fără zahăr? Sans sucre?


Alexandru : Bineînţeles. Bien entendu.


Alexandra : Tu vrei un ceai, Valentina? Tu veux un thé, Valentina?


Valentina : Da, desigur. Oui,
certes.


Alexandra : Verde cu lămâie ? Vert au citron ?


Valentina : Evident! Evidemment!








Nous venons d’explorer la certitude positive ;
signalons aussi, en passant, la certitude négative. Le moyen le plus simple de l’exprimer est le mot deloc (pas du tout).




Alexandra : Eşti trist, Alexandru? Tu es triste, Alexandru?


Alexandru :
Nu, deloc. (Non, pas du tout, certainement pas.)

Absolut deloc. (Absolument
pas !)






Une fois notre problème philosophique résolu – de
manière… linguistique – nous finissons notre leçon sur un adorable mélange de
doute et de certitude :




« Cine, cine poate şti,


Qui est-ce qui, qui est-ce qui peut
savoir,


Cine,
cine va ghici,


Qui est-ce qui, qui est-ce qui va
deviner,


De ce ard, de ce roşesc?


Pourquoi je brûle, pourquoi je
rougis ?


Sigur că iubesc.


C’est sûr que j’aime. »


Corina Chiriac ne le sait pas.






LA REVEDERE !

Cine, cine poate şti ?





De ce bate, oare, inima,


Când îmi iese-n cale dragostea ?


De ce ochii-mi râd, de ce clipesc,


Când iubirea întâlnesc ?




Cine,
cine poate şti,


Cine,
cine va ghici,


De ce ard, de ce roşesc ?


Sigur că
iubesc !




Vai, ce
tare-mi bate inima,


Oare şi
băieţii simt aşa?


Când
mi-e frig, când cald, când mă topesc,


Oare-i
sigur că iubesc?




Cine,
cine poate şti,


Cine,
cine va ghici,


De ce ard, de ce roşesc ?


Sigur că
iubesc !


Vai, ce
tare-mi bate inima,


Oare şi
băieţii simt aşa?


Când
mi-e frig, când cald, când mă topesc,


Oare-i
sigur că iubesc?











Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Consulter les leçons mardi, 05 novembre 2024

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs

Lecția cincizeci și doi   Dominique : Bună ziua ! Ioana: Bună dimineaţa ! Alexandru : Bună seara ! Valentina : Bună!   Bun venit,...

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Leçon 49 – Exercices de prononciation
Consulter les leçons mardi, 24 septembre 2024

Leçon 49 – Exercices de prononciation

Lecţia patruzeci şi nouă     Dominique : Bună ziua !   Alexandru : Bună dimineaţa !   Valentina : Bună seara !   Bun...

Leçon 49 – Exercices de prononciation
Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)
Consulter les leçons jeudi, 12 septembre 2024

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)

Lecţia patruzeci şi opt     Dominique : Bună ziua !   Ioana : Bună dimineaţa !   Alexandru : Bună seara !   Valentina...

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)
Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)

Lecţia patruzeci şi şapte     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)

Lecţia patruzeci şi şase     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)
Consulter les leçons mardi, 30 juillet 2024

Leçon 45 – Pourquoi ?

Lecţia patruzeci şi cinci       Dominique: Bună ziua! Ioana: Bună dimineata! Alexandru: Bună seara! Valentina: Bună!   Bun...

Leçon 45 – Pourquoi ?
Consulter les leçons mardi, 16 juillet 2024

Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas

Lecţia patruzeci şi patru       Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!  ...

Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas
Consulter les leçons mardi, 18 juin 2024

Leçon 41 – Les saveurs

Lecţia patruzeci şi unu     Dominique: Bună ziua!   Alexandra: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 41 – Les saveurs

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company