Leçon 114 – Manger
România Internațional, 15.04.2018, 19:01
Dominique : Bună ziua.
Alexandra : Bună dimineaţa.
Alexandru : Bună seara.
Valentina : Bună.
Bun venit,
dragi prieteni. Aujourd’hui – retour à l’action. Une action des plus
agréables, il faut le reconnaître :
a mânca – manger.
Nous avons
choisi de nous attarder sur ce verbe, parce qu’il est très important et parce
que ses formes sont très irrégulières au présent :
eu
mănânc – je mange
tu mănânci – tu manges
el mănâncă / ea mănâncă – il / elle
mange
noi mâncăm – nous mangeons
voi mâncaţi – vous mangez
ei mănâncă / ele mănâncă – ils / elles
mangent
Vous avez
remarqué sans doute le jeu subtil des voyelles, au passage d’une personne à
l’autre.
Alexandra : Eu mănânc puţin. Je mange peu.
Alexandru : Tu mănânci mult. Tu manges beaucoup.
Valentina : El mănâncă la
resaurant. Il mange au restaurant.
Ea mănâncă acasă. Elle mange à la maison.
Alexandra : Noi mâncăm
devreme. Nous mangeons tôt.
Alexandru : Voi mâncaţi târziu. Vous mangez tard.
Valentina : Ei mănâncă acum. Ils mangent maintenant.
Ele mănâncă la
ora 8 (opt). Elles mangent à 8 heures.
Le verbe a mânca nous permet également de
revenir sur certains aliments qu’il est utile de pouvoir reconnaître ou nommer.
Alexandra : Eu mănânc supă. Je mange de la soupe.
Eu nu mănânc salată. Je ne mange
pas de salade.
Alexandru :
Tu mănânci cereale. Tu manges des céréales.
Tu nu mănânci lactate. Tu ne manges pas de laitages.
Valentina :
El mănâncă pâine. Il mange du pain.
El nu mănâncă mămăligă. Il ne mange pas de polenta.
Alexandra :
Noi mâncăm miere. Nous mangeons du miel.
Noi nu mâncăm zahăr. Nous ne
mangeons pas de sucre.
Alexandru : Voi mâncaţi peşte. Vous mangez du poisson.
Voi nu mâncaţi carne. Vous ne mangez pas de viande.
Valentina : Ei mănâncă fructe. Ils mangent des fruits.
Ei nu
mănâncă îngheţată. Ils ne mangent pas de glace.
Alexandra : Mănânci brânză, Alexandru? Tu manges du fromage,
Alexandru ?
Alexandru : Nu, nu mănânc brânză. Non, je ne mange pas de fromage.
Valentina : De ce? Pourquoi ?
Alexandru : Pentru că este sărată. (Parce qu’il est salé.) Este prea
sărată. (Il est trop salé.)
Valentina: Mănânci
prăjitură, Alexandra? Tu manges du gâteau, Alexandra ?
Alexandra : Nu, nu mănânc prăjitură. Non, je ne mange pas de gâteau.
Alexandru : De ce ? Pourquoi ?
Alexandra : Pentru că este dulce. (Parce qu’il est sucré.) Este prea dulce. (Il est
trop sucré.)
Alexandru :
Mănânci ciorbă, Valentina? Tu manges de la
« ciorba », Valentina? (La « ciorba » est un plat liquide
inspiré de la chorba moyen-orientale et du bortch russe.)
Valentina :
Nu, nu mănânc ciorbă. Non, je ne
mange pas de « ciorba ».
Alexandra : De ce ? Pourquoi ?
Valentina : Pentru că este acră. (Parce qu’elle est acide.) Este prea acră. (Elle est trop acide.)
Aujourd’hui nous allons pourtant tous manger une soupe de
légumes.
Astăzi mâncăm toţi supă de legume. On
l’appelle aussi supă de zarzavat.
O supă cu … (une
soupe aux…)
… morcovi (carottes)
… varză (chou)
… cartofi (pommes de terre)
… pătrunjel (persil)
… sfeclă (betterave)
… ceapă (oignon)
O supă…
Cu morcovi, cu
varză, cartofi, pătrunjel,
Cu sfeclă, cu ceapă, că toate-s la fel !
« Car tous sont pareils » ajoutent Tudor Gheorghe
et les petits cuisiniers de la chanson : Supa de zarzavat.
POFTĂ BUNĂ !
Tudor Gheorghe – Supa de zarzavat
S-a dus gospodina să ia zarzavat
Şi vine acasă cu coşu-ncărcat
Refren
Cu morcovi,
cu varză, cartofi, pătrunjel,
Cu sfeclă,
cu ceapă, ca toate-s la fel !
Şi toate încep să se certe pe masă:
– Ba eu
sunt mai dulce! – Ba eu, mai frumoasă !
Refren
Le ia gospodina pe rând să le spele;
Pe urmă le taie bucăţi-bucăţele:
Refren
Pe oala în clocot capacul tresaltă
Şi fierb, sărăcuţele, fierb laolaltă.
Refren
Acuma tac toate, ce vreţi să mai spună ?
Că supa e gata şi-i straşnic de bună!
Refren