Ingo Tegge, fost director al Centrului Cultural German din Cluj-Napoca
Ingo Tegge vine din Bremen și este manager cultural. A absolvit Free University din Berlin, a condus timp de șase ani Centrul Cultural German din orașul Cluj-Napoca și are o experiență și la Institutul Goethe din Johannesburg din Africa de Sud.
Hildegard Ignătescu, 23.02.2023, 09:47
Ingo Tegge vine din Bremen și este
manager cultural. A absolvit Free University din Berlin, a condus timp de șase
ani Centrul Cultural German din orașul Cluj-Napoca și are o experiență și la
Institutul Goethe din Johannesburg din Africa de Sud. Acum este la finalul
mandatului la conducerea Centrului Cultural German din Cluj și urmează să plece
în curând la Zurich. Cum a ajuns în România și de ce a ales să vină aici în
urmă cu șapte ani, în 2016?
Mulțumesc în
primul rând pentru invitație. Pentru mine a fost o mică aventură să vin în
România. De fapt, eu sunt o persoană căreia îi place foarte mult să călătorească,
să descopere culturi diferite și noi. Dar, după ce am fost niște ani în Africa,
Africa de Sud, Nigeria și în alte țări, am locuit pentru un timp- cred că cinci
ani- în sudul Germaniei, în Stuttgart. Iar pentru mine – eu sunt din nordul
Germaniei- sudul este un pic ciudat, un pic plictisitor și am fost foarte
motivat să plec în străinătate. Între timp, am văzut că era la ofertă un job în
Cluj-Napoca, în Transilvania. Pentru noi, germanii, Transilvania este un cuvânt
care sună aventuros și un pic romantic. Deci am crezut că este foarte interesant
și am ajuns aici pentru acel job. De fapt, am fost aproape un pic dezamăgit,
pentru că Transilvania nu este foarte aventuroasă, este chiar un loc foarte
bun. Oamenii sunt foarte drăguți și infrastructura este foarte ok, cu excepția autostrăzilor.
Acum am alte aventuri, pentru că sunt căsătorit cu o româncă și avem doi copii
și sunt foarte fericit.
Ingo Tegge este fascinat de limba
română, mai precis de expresiile pe care le-a întâlnit aici. Are un blog care
se numește Things I learned about Romania
în care notează expresiile românești care i-au reținut atenția. Ce expresie
inedită care e specifică doar limbii române i-a rămas în memorie?
Sunt niște
expresii în limba română care mi-au plăcut foarte mult. Pentru mine este o
limbă un pic complicată pentru că este o familie diferită, dar pentru mine
personal a fost mai ușor ca limba franceză, de exemplu. Niște expresii mi-au
plăcut. Există o situație în care un meșter este invitat acasă și trebuie să
repare ceva și de fiecare dată, cred, primele cuvinte sunt Cine v-a a lucrat
aici? și asta este ceva foarte tipic, cred, pentru România. Există și în
germană, dar, nu la aceeași dimensiune și asta a fost foarte intresant pentru
mine. Am pus în blogul meu, dar blogul a fost și despre alte elemente
interesante ale culturii din România. De exemplu, modul de comunicare. În
Germania vorbim foarte, foarte direct, este o cultură low context, iar în
România avem o cultură high context și este mult mai indirect. De exemplu în
Germania, dacă ceva nu este ok sau nu merge, germanii doar zic Nu. Comunicarea
directă sau indirectă- ambele sunt bune, dar este necesar să se știe că există
o diferență.
L-am întrebat pe Ingo Tegge în final
ce își dorește să ia din România în Elveția, unde urmează să aibă o nouă
experiență profesională și unde se pregătește să plece în curând cu familia.
Vor fi multe,
multe lucruri, dar cred că cel mai important pentru mine acum sunt niște
elemente personale. M-am dezvoltat mult ca persoană în România, cred, și sunt
mult mai flexibil și spontan și consider că asta este ceva foarte important și
foarte de ajutor și va fi foarte de ajutor în Elveția în mod deosebit. Cred că
oamenii din Elveția sunt cei mai inflexibili, un pic cam ca oamenii din
Germania și va fi un beneficiu pentru mine să fiu un pic mai flexibil decât
oamenii de acolo. Un alt exemplu este mâncarea. Preferata mea din România este
salata de vinete și cred că este foarte populară printre străini. Nu este
posibil să fac la fel salata de vinete – la aceeași calitate- în Europa de Vest,
pentru că vinetele sunt foarte diferite și sper că părinții soției vor pune și
niște salată de vinete pentru noi.