Ascultă Live

Ascultă Radio România Internațional Live

Andrew Davidson Novosivschei vine din Statele Unite

Andrew Davidson Novosivschei este traducător certificat și colaborează intens cu festivaluri de poezie în România, printre care festivalul Poezia e la Bistrița, Festivalul Internațional de Poezie Gellu Naum.

Andrew Davidson Novosivschei vine din Statele Unite
Andrew Davidson Novosivschei vine din Statele Unite

, 05.10.2022, 12:50

Andrew Davidson Novosivschei vine din Statele Unite, din orașul Phoenix, statul Arizona, unde a urmat cursuri de literatură engleză și de cultură română- licență și masterat- la Arizona State University. Este traducător certificat și colaborează intens cu festivaluri de poezie în România, printre care festivalul Poezia e la Bistrița, Festivalul Internațional de Poezie Gellu Naum. Colaborează și cu Institutul Max Blecher și, bineînțeles, cu Festivalul Internațional de Literatură și Traducere din Iași, pe scurt FILIT.



Traduce poezie, susține lecturi de poezie în special și este totodată profesor de engleză la București, la Colegiul Național Bilingv George Coșbuc. În activitatea sa se înscrie și cercetarea lingvistică de la Universitatea Tehnică de Construcții din București, unde a fost lector invitat la cursuri de comunicare interculturală. A tradus din Mircea Cărtărescu, Doina Ruști, Claudiu Komartin, Lavinia Braniște. S-a apropiat de România, de cultura română și acum locuiește aici. Ne povestește cum a început povestea sa românească:



“De șapte ani sunt în București. A început de mult, de fapt la Arizona State University. Trebuia să studiez doi ani o limbă străină, studiam literatură și mi-a plăcut mai mult literatura din Europa Centrală sau de Est. Am hotărât să aleg limba română, pentru că știam înainte spaniola și mă gândeam că ar fi mai ușor. Până la urmă spaniola nu prea a ajutat și a durat mult să învăț româna suficient de bine. Aveam o școală de vară, din Arizona State University mergeam la Cluj, faceam o lună acolo. Asta am făcut prima dată în 2011. Veneau studenți din Arizona, iar din Cluj în fiecare an a fost un profesor invitat de la UBB care preda la Arizona State University. Eu am început cu gândul că poate am o șansă să învăț limbă română, dar după aia cu profesorii ăștia am început să mă conectez cu mai mulți autori, cu momente istorice, lucruri care m-au interesat și așa a început.



… și a devenit o pasiune. Limba română e practic a doua limbă pe care o vorbește Andrew acum, după engleza maternă, iar Bucureștiul i-a devenit acasă. Cum a ajuns aici?


“Prima dată când am stat în București a fost în 2013 la Universitatea Tehnică de Construcții din București. Am fost și eu profesor invitat un semestru acolo și am locuit în cartierul Tei, timp de 8 luni. Am venit în București prima dată, am cunoscut câțiva oameni și aveam și prieteni aici, așa că, atunci când am terminat masteratul la Arizona State University, m-am întors în București. Asta a fost în 2015.



Ce l-a determinat pe invitatul nostru să aleagă Bucureștiul, dat fiind că e o diferență destul de mare între atmosfera și cultura citadină între Phoenix și capitala României?


“Da, este o diferență mare și Phoenix este un oraș cu răspândire foarte mare, nu te poți duce la farmacie sau la supermarket fără mașină. Efectiv n-ai legătură cu oameni care nu sunt colegi la muncă sau la școală, sau prieteni. Deja eram obișnuit așa, dar totuși, când am început să trăiesc altfel, mi se părea că nu e normal să trăiești așa. Pentru cine e orașul? Orașul în București se poate zice că e pentru mașini, totuși, dar nu la fel ca în Arizona. Adică avem trotuare foarte late și bune, dar nu e nimeni acolo, când mergi pe jos. Nu prea se merge pe jos, pur și simplu.



Dar cum e Bucureștiul, cum îl percepe și ce îi place în mod special lui Andrew la acest oraș?


“Sunt foarte multe schimbări în București. Cât s-a schimbat în 10 ani e foarte mult și destul de repede, totuși. Mă rog, în viața de zi cu zi pare insuficient și pare foarte încet, dar s-a transformat în bine. De exemplu, asta cu opritul fumatului în restaurante sau în spații publice. Eu sunt fumător, dar mi se pare foarte bine acum când te duci la restaurante. Sunt familii, sunt copii și asta mi se pare normal. Înainte a fost mai complicat pentru familii și restaurantele trebuie să fie așa. Asta e o schimbare in bine, mi se pare.



Bucureștiul e un oraș care s-a transformat mult în ultimii ani și Andrew a constatat acest lucru. L-am întrebat dacă și el s-a schimbat în acest timp.


“Da, da, mi se pare că m-am schimbat mult. Am învățat mai mult. Dacă mă gândesc la cum eram când m-am mutat aici în 2015, aproape nu mă recunosc. Mediul mi s-a schimbat și prietenii mi-au oferit foarte multe alte opțiuni, alte idei. De exemplu, acum am făcut o expoziție de artă cu poezie și n-aș fi reușit fără prieteni. Am lucrat cu doi artiști, Ramona Iacob și Andrei Gamarț, și cu Zoltan Bela și cu Lina Țărmure. Și fără să fiu aici n-aș fi făcut așa ceva. Pentru poeți avem Londohome, când te duci acolo e aproape imposibil să nu te vezi cu cineva. Iar în Phoenix n-am observat un asemenea lucru în afara universității, nu.



L-am rugat pe Andrew să facă o descriere poetică pentru București.


“Una dintre primele poezii pe care le-am scris în română, ‘Orașul nostru cel frumos se cheamă și câteva versuri sună așa:


‚Orașul nostru are toate produsele de frumusețe.


Dar în fiecare dimineață el


#wokeupthisway


Și se sfârșește poezia cu versurile:


‚fără niciun ban și fără niciun efort,


toate gunoaiele pe stradă s-au reciclat


în amintiri despre el.



L-am întrebat pe Andrew și ce ar schimba la orașul București.


“Eu întotdeauna mă gândesc când merg pe stradă: cum ar fi dacă strada asta nu era înconjurată de mașini. E foarte greu pentru copii să meargă singuri la școală sau la magazin. Cred că asta ar fi o schimbare în bine, să poți să mergi, că nu e un oraș foarte mare față de alte capitale europene. Se poate fără mașină foarte simplu aici. E păcat că e un oraș foarte viu și nu foarte greu de ajuns unde trebuie pe jos sau cu bicicleta, sau cu transportul în comun.


Dacă ar fi să plece de aici, ce ar lua Andrew cu el, ceva reprezentativ pentru România, pentru București?


“Pentru mine ar fi volume de poezie contemporană. Dacă nu putem muta apartamentul întreg, atunci măcar mai multe rafturi de poezie de aici.




RadioRomaniaInternational · Expat in Romania 06.10.2022

Amir Heidarkhodaee din Iran
Expat în România joi, 01 august 2024

Amir Heidarkhodaee din Iran

Cântă la mai multe instrumente tradiționale persane – setar, tambur și daf și cântă și cu vocea. Este pasionat de muzică încă din...

Amir Heidarkhodaee din Iran
Antonio Madrid (foto: Arhiva personala)
Expat în România joi, 18 iulie 2024

Antonio Madrid

S-a mutat în România în 2008, a lucrat mai mulți ani în domeniul construcțiilor și a locuit în Deva, Sibiu și București. După o...

Antonio Madrid
Jenna Griffin (foto: Arhiva personala)
Expat în România joi, 04 iulie 2024

Jenna Griffin vine din Statele Unite

Este pasionată de cățărat, care a devenit și un fel de vocație, pentru că în vara dinaintea ultimului an de facultate, în 2016, a ajuns în...

Jenna Griffin vine din Statele Unite
Mustafa Oz (Foto din arhiva personală)
Expat în România joi, 16 mai 2024

Mustafa Oz din Turcia

Mustafa Oz vine din Turcia. A absolvit Middle East Technical University în Ankara și un masterat în management educațional la Universitatea din...

Mustafa Oz din Turcia
Expat în România joi, 18 aprilie 2024

Mukul Pal din India

A obținut o licență în urma unui curs tehnic la o școală din New York, a absolvit un masterat în economie și statistică la Universitatea...

Mukul Pal din India
Expat în România miercuri, 03 aprilie 2024

Expat în România – 04.04.2024

Fang Shuang este bariton. S-a născut în China, în orașul Qingdao și a făcut studii la Universitatea Națională de Muzică din București, la...

Expat în România – 04.04.2024
Expat în România joi, 21 martie 2024

Andrea Fogliazza din Italia

Andrea Fogliazza vine din Italia, dintr-un sat italian din apropierea orașului Parma. Locuiește de mulți ani în București, unde și-a deschis...

Andrea Fogliazza din Italia
Expat în România joi, 07 martie 2024

Darko Jovik din Macedonia de Nord

Darko Jovik s-a născut în Macedonia de Nord, la Veles, și tot în Macedonia de Nord a studiat Dreptul, în capitala Skopje. A locuit timp de nouă...

Darko Jovik din Macedonia de Nord

Parteneri

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Afilieri RRI

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Furnizori de servicii de difuzare/redifuzare

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company