Traduceri din jurisprudența CEDO: fișe tematice
Din 2012, Institutul European din România a început traducerea fișelor tematice postate de CEDO pe pagina sa de Internet.
România Internațional, 28.11.2018, 17:30
Începând cu sfârșitul anului 2012, Serviciul Coordonare Traduceri din cadrul Institutului European din România a început traducerea fișelor tematice postate de Curtea Europeană a Drepturilor Omului pe pagina sa de Internet. Recent, toate cele 65 de fișe au fost traduse integral, marea majoritate a lor fiind actualizate la zi și publicate la rândul lor pe pagina de internet a IER.
Aceste fișe reprezintă o sinteză a jurisprudenței Curții în mai multe domenii și oferă rezumate ale celor mai importante decizii și hotărâri în domenii precum drepturile deținuților, hotărârile pilot, violența împotriva femeilor, fiscalitate, sănătate, protecția minorilor, expulzare și extrădare, terorism și altele.
Fișele tematice au rolul de a contribui la o mai bună răspândire și cunoaștere a hotărârilor CEDO printre jurnaliști, autoritățile publice și populația din statele membre ale Consiliului Europei în vederea îmbunătățirii implementării Convenției europene a drepturilor omului la nivel național. Una din cerințele cheie a reformei pentru sporirea eficienței sistemului Convenției este ca statele membre să garanteze implementarea Convenției și jurisprudenței Curții la nivel național. Vă invităm să lecturați fișele tematice pe site-ul IER.
(autor Costin Leonard Fălcuță, Serviciul Coordonare Traduceri, Institutul European din România)