Câștigătorii competiției Juvenes Translatores
Un elev de clasa a 11-a din Galaţi a fost desemnat câştigătorul din România al concursului anual de traducere al Comisiei Europene – Juvenes Translatores.
Gabriela Mitrovici, 08.02.2018, 12:46
Un elev de clasa a 11-a din Galaţi a fost desemnat câştigătorul din România al concursului anual de traducere al Comisiei Europene – Juvenes Translatores.
Comisia Europeană a anunțat, la sfârşitul săptămânii trecute, câștigătorii concursului său anual de traducere dedicat tinerilor. Aceştia sunt 28 de elevi de liceu, câte unul din fiecare stat membru, şi toţi vor fi invitați la Bruxelles la 10 aprilie pentru a-și primi trofeele și diplomele, chiar din mâna comisarul responsabil pentru buget și resurse umane, Günther H. Oettinger.
La această a 11-a edţie a competiţiei au participat aproape 3.350de elevi din întreaga Uniune Europeană, care au tradus texte referitoare la aniversarea a 60 de ani de la întemeierea Uniunii Europene. Din România au concurat 155 de elevi din 32 de şcoli, iar câştigător a fost desemnatCosmin Ionuț Lazăr, elev în clasa a XI-a la profilul științe sociale, bilingv – engleză, din cadrul Colegiului Național Costache Negri din Galați, care a făcut o traducere din franceză în română.
Reporter: Felicitări, Cosmin! Cum de ai ales franceza în această epocă în care toţi tinerii sunt atraşi de engleză?
Cosmin: Eu cred că pentru muzicalitatea ei şi datorită profesorilor care au ştiut să-mi insufle această pasiune pentru limba lui Molière
Reporter: Şi de unde vine pasiunea ta pentru limbile străine – înţeleg că-ţi plac mai multe – şi cât de mult exersezi la fiecare dintre ele?
Cosmin: Această pasiune am descoperit-o la şcoală, la orele de limbă franceză; ulterior la orele de limbă engleză, iar între timp le-am exersat permanent, constant. Iar astăzi mă pot mândru cu un nivel…
Reporter: Ridicat.
Cosmin: Da. Am mai participat la olimpiada de limba franceză, începând cu clasa a IX-a, la concursuri interjudeţene, regionale.
Reporter: Citeşti în limbile respective, romane sau alte cărţi?
Cosmin: În franceză, da. De câteva luni citesc permanent – trei, patru, cinci cărţi pe lună. Momentan îl citesc pe Smith – Erich Emanuel Smith – un scriitor francez extrem de bun, cu o scriitură excepţională.
În afară de limbi străine – patru la număr – în afară de engleză şi franceză mai studiez limba spaniolă şi limba turcă.
Reporter: Alte pasiuni mai ai?
Cosmin: Lectura. Începând cu clasele primare am descoperit pasiunea pentru citit şi de-atunci citesc mereu, zi de zi. Scriu la rândul meu. Am publicat câteva texte în revista şcolii, la diferite publicaţii şi momentan la un roman, pe care sper să-l pot publica, cât mai curând.
Reporter: Direcția Generală Traduceri a Comisiei Europene organizează acest concurs dedicat elevilor de liceu, în fiecare an, începând din 2007, cu scopul de a promova studiul limbilor străine în școli și de a le oferi elevilor posibilitatea de a înțelege ce înseamnă meseria de traducător.