Juvenes Translatores, concursul de traduceri al Comisiei Europene
Uniți în diversitate, însuși mottoul Uniunii Europene, presupune să putem înțelege și alte limbi în afară de cea maternă.
Daniel Onea, 23.09.2020, 11:10
Pe termen lung,
cunoașterea limbilor străine ne apropie, făcând posibilă o mai bună înțelegere
a altor culturi. În termeni practici, aceasta facilitează accesul tinerilor la
studii și locuri de muncă atât în propria țară, cât și în alte țări din UE. Potrivit
studiilor recente, Uniunea Europeană are nevoie din ce în ce mai mult de
traducători. Concursul Juvenes Translatores accentuează importanța
competențelor de traducere și rolul traducătorului ca mediator între limbi.
Balazs
Ujvari, purtător de cuvânt al Comisiei Europene: În data de 2
septembrie, Comisia Europeană a anunțat lansarea concursului anual de traduceri
pentru elevii din toată Europa. De la miezul zilei de 2 septembrie, elevii de
gimnaziu din toate țările Uniunii Europene se pot înregistra online până la
miezul zilei de 20 octombrie. Există o temă a concursului în fiecare an. În
acest an, elevii care vor participa vor trebui să traducă un text cu tema Cum
să ținem piept vremurilor dificile – împreună suntem mai puternici.
După
expirarea termenului din 20 octombrie, Comisia Europeană va invita un număr de
705 școli în etapa următoare. Numărul școlilor participante din fiecare țară va
fi egal cu numărul de locuri deținut de țara respectivă în Parlamentul
European, selecția școlilor fiind efectuată în mod aleatoriu cu ajutorul
calculatorului. Școlile alese trebuie să desemneze apoi între 2 și 5 elevi care
să participe la concurs. Elevii pot fi de orice naționalitate, însă trebuie să
fie născuți în anul 2003. Concursul se va desfășura online, în data de 26
noiembrie 2020, în toate școlile participante, iar câștigătorul, care va fi
doar unul pentru fiecare țară, va fi anunțat
la începutul lunii februarie 2021.
O parte dintre
școli au organizat propriile preselecții, atât pentru a garanta participarea la
concurs a celor mai buni cinci elevi, cât și pentru a-i implica și pe colegii
lor. Astfel de inițiative pot deveni adevărate evenimente dedicate limbilor
străine și traducerii, la nivelul întregii școli.
Balazs Ujvari, purtător de
cuvânt al Comisiei Europene: În plus, în cazul în care condițiile o vor
permite, ei își vor primi premiile în primăvara anului 2021 în cadrul unei
ceremonii desfășurate la Bruxelles, unde vor avea totodată ocazia de a se
întâlni cu traducători profesioniști de la Comisia Europeană și de a afla mai
multe despre activitatea în domeniul limbilor străine. Direcția Generală
Traduceri a Comisiei Europene organizează acest concurs, Juvenes Translatores,
în traducere tineri traducători, în fiecare an, din 2007. Concursul promovează
învățarea limbilor străine și le arată tinerilor cum e cariera de traducător. Totodată,
își inspiră participanții să continue învățarea limbilor străine la nivel
universitar pentru a deveni traducători profesioniști. De asemenea, concursul
creează oportunitatea de a arăta bogăția lingvistică a Europei.
Juvenes
Translatores a devenit un punct de plecare și pentru alte tipuri de inițiative
lingvistice și culturale. De exemplu, o parte din școlile participante au
organizat programe de schimb.