RRI Live!

Escuche Radio Rumania Internacional en vivo

Rumano de supervivencia – Lección no. 66 del 27.01.2024

Cómo conjugar en el modo indicativo, tiempo presente verbos rumanos cuyo infinitivo termina en la letra -e. (Segunda parte)

Rumano de supervivencia – Lección no. 66 del 27.01.2024
Rumano de supervivencia – Lección no. 66 del 27.01.2024

, 27.01.2024, 07:00

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 66 del 27.01.2024

Stimați ascultători
ai emisiunii «Româna de supraviețuire»,


Estimados oyentes
del programa «Rumano de supervivencia»:




¡Muchas gracias por
escuchar Radio Rumanía Internacional, para una nueva clase de lengua rumana!
Hemos llegado ya a la lección no. 66 y nos alegra mucho saber, de los mensajes
que nos envían, que están disfrutando de este proceso de aprendizaje del
rumano.




GRAMÁTICA, DIÁLOGOS y VOCABULARIO


Esta clase no. 66
está estrechamente relacionada con lo que aprendimos en las lecciones no. 64 y 65.


En concreto, hoy estudiaremos
una nueva categoría de verbos rumanos cuyo infinitivo termina en la letra -e y
que, cuando conjugamos en el modo indicativo, tiempo presente, tienen
las mismas terminaciones verbales que las estudiadas en las clases anteriores,
mencionadas, salvo en la segunda persona del singular.
La segunda persona
singular es la que corresponde al pronombre.




Pongamos un ejemplo
de verbo de esta nueva categoría de verbos que aprenderemos hoy:


– a deschide (abrir)




Vamos a ver, por lo
tanto, cómo se conjuga a deschide en el modo indicativo, tiempo
presente.


Para conjugar este
verbo en todas las personas tenemos que seguir dos pasos:


1. Quitamos la letra a del infinitivo a deschide y
nos quedamos con la palabra deschide.


2. Esta palabra deschide la modificamos, quitándole o
añadiéndole letras
, para obtener las distintas formas verbales de a deschide,
conjugado en el modo
indicativo, tiempo presente.




SINGULAR


Primera persona:


Eu deschid (yo abro)


Prácticamente, a la
palabra
deschide le hemos quitado la última letra, la -e final, y así
hemos obtenido la forma deschid (abro).


Un ejemplo de
frase:


Eu deschid
fereastra ca să aerisesc camera. = Yo
abro la ventana para ventilar la habitación.


fereastră =
ventana


– En
nuestra frase «Eu deschid fereastra» aparece la forma fereastra, no fereastră. El
sustantivo fereastra, acabado en -a, quire decir la
ventana.


Ca să, escrito en dos palabras, es conjunción y significa para
o para que, es decir, indica el propósito de una acción.


Así pues, en la
frase «Eu deschid fereastra ca să aerisesc camera.», ca să, el quivalente rumano de para, señala
que el propósito de la acción de abrir la ventana es ventilar la habitación.


¡Ojo! No
confundamos la conjunción «ca să», que se escribe, como hemos dicho, en dos palabras, con
el sustantivo casă, que se escribe
todo junto y significa casa.




– Notemos que el verbo a aerisi significa ventilar.


A aerisi viene
del sustantivo aer, que quiere decir aire.




Volvamos a nuestro
verbo a deschide (abrir), para ver cómo lo conjugamos en indicativo
presente en las demás personas.




La segunda persona
singular es:


tu deschizi (tú abres)


Para obtener esta
forma verbal deschizi, a la palabra deschide le quitamos las dos
últimas letras, nos quedan las letras
deschi y a éstas les añadimos la
terminación
-zi. Así resulta deschizi
(abres).




La forma de
cortesía de la segunda persona singular es:


Dumneavoastră deschideți
(Usted abre)


Para obtener la
forma verbal deschideți, a la palabra deschide, de la que hemos
partido, le hemos añadido la terminación -ți.




Pasemos a la
tercera persona singular del verbo a deschide, es decir, la forma verbal que corresponde a los
pronombres el / ea (él / ella).


Esta forma es la
propia palabra
deschide de la que hemos partido. Simplemente diremos:


El deschide / ea deschide (él abre
/ ella abre)




DIÁLOGO NO. 1

Escuchemos ahora un
breve diálogo entre tres personas, Elena, Amalia y la señora Cernat, en
el que utilizaremos varias formas del verbo a deschide, conjugado
en indicativo presente, en singular.


Elena pregunta:


Amalia, de ce nu deschizi ușa? = Amalia, ¿por qué no
abres
la puerta?




Amalia responde:


Nu deschid pentru că nu am
cheia. =
No abro porque no
tengo la llave.




Elena hace otra pregunta:


– Unde
este cheia? = ¿Dónde está la llave?




Amalia
contesta:


– Cheia o
are doamna Cernat. = La llave la tiene la señora Cernat.




Elena dice:


– Doamnă Cernat, deschideți dumneavoastră ușa? = Señora Cernat,
¿
abre usted la puerta?




La señora Cernat responde:


– Sigur
că da. / Claro que sí.
Deschid eu
imediat. /
Abro yo en seguida.





Vamos a conjugar
ahora, queridos amigos, en plural, el verbo a deschide (abrir), en el modo
indicativo, tiempo presente:


PLURAL


La primera persona
plural es:


Noi deschidem (Nosotros / nosotras abrimos)


Esta forma deschidem la hemos obtenido partiendo de la
palabra
deschide, a la que le hemos añadido una letra m al final.


La segunda persona
plural es:


– Voi deschideți (Vosotros / vosotras abrís)




Esta forma verbal deschideți, compuesta por deschide + la terminación -ți,
es idéntica a otras dos formas verbales:


a) la forma verbal que le corresponde al pronombre de
cortesía dumneavoastră (usted): dumneavoastră deschideți (usted
abre)


y también es
idéntica a:


b) la forma de
cortesía en plural, ya que decimos, igualmente, dumneavoastră deschideți con
el sentido de ustedes abren.




Por consiguiente,
cuando escuchamos la forma verbal deschideți, ésta,
en función del pronombre que la acompaña o que se deduce del contexto, puede
significar tres cosas:


– voi deschideți (vosotros / vosotras abrís);


o


– dumneavoastră
deschideți, que, si se refiere a una sola persona, significa usted
abre;


o


– dumneavoastră
deschideți, que, si se refiere a varias personas, significa ustedes
abren.




Por último, tenemos
la tercera persona plural: ei / ele (ellos / ellas)


La forma verbal que
corresponde a la tercera persona plural es idéntica a la que le corresponde a
la primera persona singular (eu / yo)
.


Por lo tanto,
diremos:


Ei deschid / ele deschid (ellos abren / ellas abren)

DIÁLOGO NO. 2






Escuchemos ahora un
breve diálogo entre varias personas, en el que utilizaremos varias
formas del verbo a deschide, conjugado en indicativo presente,
en plural.




Cornel pregunta:


– Băieți,
deschideți sticla de vin? / Chicos, ¿abrís la botella de vino?


Sticlă significa botella, en este contexto. Otro
significado de sticlă es vidrio.




Los chicos le responden:


Nu
deschidem
sticla, pentru că nu avem tirbușon. = No abrimos la botella, porque
no tenemos sacacorchos.


¿Recuredan de la clase anterior qué significa pentru
că? Significa porque.


tirbușon =
sacacorchos




Teodor dice:


Deschid
eu sticla. Tirbușonul este în bucătărie, în sertar. = Abro yo la botella. El
sacacorchos está en la cocina, en el cajón.




bucătărie = cocina


sertar = cajón




Repaso:

El verbo a deschide (abrir), conjugado en el modo indicativo, tiempo presente:

SINGULAR

Eu deschid (Yo abro)

Tu deschizi (Tú abres)

Dumneavoastră deschideți (usted abre)

El deschide / ea deschide (él abre / ella abre)

PLURAL

Noi deschidem (Nosotros / nosotras abrimos)

Voi deschideți (Vosotros / vosotras abrís)

Dumneavoastră deschideți (Ustedes abren)

Ei deschid / ele deschid (ellos abren / ellas abren)


Otros verbos que,
en infinitivo, acaban en la letra -e, igual que el verbo a deschide, y en
indicativo presente se conjugan como a deschide, o sea con las mismas
terminaciones verbales
, son:


– a închide
(cerrar)


– a crede
(creer)


– a râde
(reír)




Unos ejemplos de
frases con el verbo a închide (cerrar):


– Închid
ușa sau nu? = ¿Cierro la puerta o no?


– Nu
închizi fereastra? = ¿No cierras la
ventana?




Queridos amigos:


Aquí termina
nuestra clase número 66 de rumano. ¡Muchísimas gracias por su atención!

Pe săptămâna viitoare!




Clases de lengua rumana para hispanohablantes. Copyright foto: Gabriela Ristea
Rumano de supervivencia sábado, 16 marzo 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 73 del 16.03.2024

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 73 del 16.03.2024 Stimați ascultători, / Estimados oyentes: Desde...

Rumano de supervivencia – Lección no. 73 del 16.03.2024
Clases de lengua rumana para hispanohablantes. Copyright foto: Gabriela Ristea
Rumano de supervivencia sábado, 09 marzo 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 72 del 09.03.2024

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 72 del 09.03.2024 Dragi ascultători, / Queridos oyentes: Aquí estamos de...

Rumano de supervivencia – Lección no. 72 del 09.03.2024
Clases de lengua rumana para hispanohablantes. Copyright foto: Gabriela Ristea
Rumano de supervivencia sábado, 02 marzo 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 71 del 02.03.2024

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 71 del 02.03.2024 Dragi prieteni, / Queridos amigos: ¡Muchas gracias por...

Rumano de supervivencia – Lección no. 71 del 02.03.2024
Rumano de supervivencia – Lección no. 70 del 24.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 24 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 70 del 24.02.2024

1) 24 de febrero: Día de Dragobete en Rumanía; 2) La conjugación en el modo indicativo, tiempo presente de verbos cuyo infinitivo termina en -i....

Rumano de supervivencia – Lección no. 70 del 24.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 17 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 69 del 17.02.2024

1. La conjugación en el modo indicativo, tiempo presente de verbos cuyo infinitivo acaba en -i; 2. Diálogo y...

Rumano de supervivencia – Lección no. 69 del 17.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 10 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 68 del 10.02.2024

1) La conjugación de los verbos a spune y a zice (decir) en el modo indicativo, tiempo presente; 2) Diálogo y...

Rumano de supervivencia – Lección no. 68 del 10.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 03 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 67 del 03.02.2024

1) La conjugación en el modo indicativo, tiempo presente de verbos cuyo infinitivo termina en -e (Tercera parte); 2) Vocabulario relacionado con el...

Rumano de supervivencia – Lección no. 67 del 03.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 20 enero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 65 del 20.01.2024

Practicamos la conjugación en el modo indicativo, tiempo presente de verbos rumanos cuyo infinitivo termina en la letra -e y que se conjugan igual...

Rumano de supervivencia – Lección no. 65 del 20.01.2024

Pareja

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Afiliaciones

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Proveedores

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company