Un nuevo libro de Ángela Becerra traducido al rumano
El penúltimo sueño es la segunda novela de la escritora colombiana publicada en Rumanía, después de Ella.
Monica Tarău, 19.05.2015, 17:07
“Traducir El penúltimo sueño de Ángela Becerra fue un sueño, fue algo absolutamente maravilloso, porque es una novela preciosa en el verdadero sentido de la palabra. Es hermosa, equilibrada, moderna, romántica, idealista, tiene mucho erotismo y, sobre todo, va cargada de magia, de embrujo”, ha declarado Tudora Şandru-Mehedinţi, traductora de la novela al rumano.
En el marco del lanzamiento, el Instituto Cervantes de Bucarest organizó una mesa redonda titulada Ángela Becerra y el “idealismo mágico” en la que participaron Mariana Sipoş, escritora, periodista y traductora, exembajadora de Rumanía en Colombia, Simona Vasilache y Elisabeta Lăsconi, críticos literarios, y Tudora Şandru- Mehedinţi, hispanista y traductora del libro.
La traducción al rumano de la novela El penúltimo sueño de Ángela Becerra fue publicada por la Editorial RAO.
Aquí pueden escuchar la entrevista que Tudora Şandru-Mehedinţi ha concedido a Radio Rumanía Internacional sobre el segundo libro de la escritora colombiana que ha traducido al rumano. La entrevista fue difundida por el programa Paseo cultural: