RRI Live!

Escuche Radio Rumania Internacional en vivo

Rumano de supervivencia – Lección no. 29 del 18.03.2023

El plural de los sustantivos masculinos (primera parte)

Rumano de supervivencia – Lección no. 29 del 18.03.2023
Rumano de supervivencia – Lección no. 29 del 18.03.2023

, 17.03.2023, 09:09

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 29 del 18.03.2023

Bună seara, dragi ascultători.


Bine ați venit la ediția cu numărul 29 a emisiunii «Rumano de supervivencia» («Româna de supraviețuire»)!



I. GRAMÁTICA


Hoy empezamos a estudiar el plural de los sustantivos, en concreto estudiaremos las una parte de las normas que regulan la formación del plural de los sustantivos de género masculino.



1. El plural de los sustantivos masculinos


El plural de los sustantivos masculinos se forma utilizando la letra i.



1) En algunos casos, para formar el plural, basta con añadir la letra i al final de la forma del sustantivo no articulado en singular.


Ejemplos:


– morcov – morcovi (zanahoria – zanahorias)


En el caso del sustantivo morcov, que significa zanahoria, para formar su plural añadimos una letra i al final de morcov y así resulta morcovi (zanahorias).


Un ejemplo de frase con esta palabra:


Denisa a cumpărat un kilogram de morcovi. = Denisa ha comprado un kilo de zanahorias.



– chirurg – chirurgi (cirujano – cirujanos)


Otro sustantivo masculino cuyo plural se forma siguiendo este modelo es chirurg, que significa cirujano. A chirurg le añadimos, por lo tanto, una i al final y obtenemos el plural chirurgi (cirujanos).



2) En otros casos, la letra i, que marca el plural, se añade a una raíz modificada del sustantivo.


La raíz de los sustantivos puede sufrir, en plural, varias modificaciones, como por ejemplo:



2a) d + i → zi


Si un sustantivo masculino, en singular, termina en la letra d, para formar su plural utilizamos la letra i, pero, ¡ojo!, porque la letra d + la letra i se convierten en zi, no en di.


Ejemplo:


Singular: Plural:


brad + i → brazi


(brad = abeto, brazi = abetos)



Elijamos el sustantivo brad, que significa abeto. Brad termina en la letra d. Para formar su plural, hemos dicho que debemos utilizar la letra i, pero d + i se convierten en zi, por lo que el plural de brad será brazi, no bradi.


Au tăiat ilegal brazi. = Cortaron ilegalmente abetos.



molid + i → molizi


(molid = pícea, molizi = píceas)


Otro ejemplo: el sustantivo masculino molid, que se traduce por pícea.


Molid acaba en la letra d, por lo que, siguiendo el modelo anterior, su plural será molizi.



2b) l + i → i


cal + i → cai


(cal = caballo, cai = caballos)


Otra norma dice que un sustantivo masculino, en singular, que termina en la letra l forma su plural de acuerdo con una de las siguientes maneras:


– sustituimos la letra l por la letra i.


Pongamos el ejemplo del sustantivo cal, que significa caballo.


Cal termina en la letra l, o sea que formaremos su plural reemplazando la letra l por la letra i. De esta manera resulta el sustantivo cai (caballos).


Eliza are cinci cai. = Eliza tiene cinco caballos.



Pasemos a la segunda manera de formar el plural de determinados sustantivos masculinos que, en singular, terminan en la letra l:



– añadimos a la letra l la letra i


Por ejemplo, el sustantivo amiral, que significa almirante, termina en la letra l. Para formar su plural, no sustituiremos la l final de amiral por la letra i, sino que añadiremos la letra i a amiral. Así obtendremos el plural amirali (almirantes).


amiral + i → amirali


(amiral = almirante, amirali = almirantes)


Unchii mei au fost amirali. = Mis tíos fueron almirantes.



2c) s + i → și


Una última norma que estudiaremos hoy es la siguiente:


Si un sustantivo masculino, en singular, termina en la letra s, formaremos su plural utilizando la letra i, pero, ¡ojo!, porque la letra s + la letra i, en plural, se convierten en şi.


pas + i → pași


(pas = paso, pași = pasos)


Escuchemos el ejemplo del sustantivo masculino pas, que significa paso.


Pas termina en la letra s. Si queremos formar su plural, ¿qué hacemos? Pues le añadimos la letra i, pero, tal como acabamos de mencionar, la letra s + la letra i se convierten en şi, por lo que el plural de pas será paşi (pasos).


Pacientul a făcut doi pași. = El paciente ha dado dos pasos.



Otro ejemplo de sustantivo masculino que forma su plural de acuerdo con el modelo anterior es râs, que quiere decir lince.


Râs termina en la letra s, por lo que su plural será râși (linces.)



Lo mismo pasa con el sustantivo urs (oso). Su plural será urşi (osos).


Circul are trei urși. = El circo tiene tres osos.



II. CANCIÓN


Queridos oyentes:


Un ejemplo de sustantivo masculino, que no obedece ninguna de las normas de formación del plural de las que hemos hablado hoy, es «om» (= hombre, persona). Su plural es «oameni». Las formas irregulares de los sustantivos de este tipo hay que aprendérselas tal cual, de memoria.


Ya que acabamos de mencionar el sustantivo «oameni», nos despedimos con una canción que se titula precisamente así: «Oameni». («Hombres»). La interpreta el inigualable y recordado cantante Aurelian Andreescu, en cuya compañía los dejo en los próximos minutos, deseándoles antes una semana fantástica y agradeciéndoles su atención. La revedere, prieteni!



“Oameni


Interpret: Aurelian Andreescu


Muzica: Marius Țeicu


Versuri: Ovidiu Dumitru



Oameni, oameni, semănaţi


Cu iubire câmpia din voi!


Oameni, oameni minunaţi,


Treziţi munţii, bătrâni de ploi!



Oameni, oameni, învăţaţi


De la păsări, curajul în zbor!


Oameni, oameni, oameni, căutaţi


Foc de soare, strălucitor!



Fir de aur se înalţă către soare mereu,


Fir de aur, vis de aur,


Cântul vostru şi al meu.



Oameni, oameni, semănaţi


Cu iubire cărările!


Oameni, voi oameni,


Semănaţi cu iubire câmpia din voi!


Ooo, oameni, oameni


Căutaţi foc de soare, strălucitor!



Fir de aur se înalţă către soare mereu,


Fir de aur, vis de aur,


Cântul vostru şi al meu.



Oameni, oameni, oameni,


Semănaţi cu iubire cărările!


Ooo, oameni, oameni, oameni,


Căutaţi foc de soare, strălucitor!


Ooo, oameni, oameni, oameni,


Semănaţi cu iubire cărările!


Ooo, voi oameni, voi oameni


Minunaţi!




DEBERES


Rellenen los puntos suspensivos con el plural no articulado de los sustantivos masculinos mencionados entre paréntesis. Después, traduzcan las frases al español. (Tengan en cuenta las normas de formación del plural de los sustantivos masculinos, estudiadas en esta clase.)


Ejemplo:


Ce …………………. (copil) inteligenți!


Ce copii inteligenți! (¡Qué niños más inteligentes!)



1. Anatol și Vladimir sunt …………………. (rus).


(rus = ruso)



2. Turiștii au doi ……………….. (ghid).


(ghid = guía, persona que guía)



3. În regiune sunt mulți……………….. (șacal).


(șacal = chacal)



4. Corina și Stelian cultivă ……………….. (dovlecel).


(dovlecel = calabacín)



5. Câți ………………………. (lord) participă la recepție?


(lord = lord)



6. În bibliotecă sunt șapte ………………… (scriitor).


(scriitor = escritor)



7. Câți ………………….. (om) sunt în autocar?


(om = hombre, persona)

Clases de lengua rumana para hispanohablantes. Copyright foto: Gabriela Ristea
Rumano de supervivencia sábado, 16 marzo 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 73 del 16.03.2024

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 73 del 16.03.2024 Stimați ascultători, / Estimados oyentes: Desde...

Rumano de supervivencia – Lección no. 73 del 16.03.2024
Clases de lengua rumana para hispanohablantes. Copyright foto: Gabriela Ristea
Rumano de supervivencia sábado, 09 marzo 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 72 del 09.03.2024

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 72 del 09.03.2024 Dragi ascultători, / Queridos oyentes: Aquí estamos de...

Rumano de supervivencia – Lección no. 72 del 09.03.2024
Clases de lengua rumana para hispanohablantes. Copyright foto: Gabriela Ristea
Rumano de supervivencia sábado, 02 marzo 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 71 del 02.03.2024

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 71 del 02.03.2024 Dragi prieteni, / Queridos amigos: ¡Muchas gracias por...

Rumano de supervivencia – Lección no. 71 del 02.03.2024
Rumano de supervivencia – Lección no. 70 del 24.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 24 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 70 del 24.02.2024

1) 24 de febrero: Día de Dragobete en Rumanía; 2) La conjugación en el modo indicativo, tiempo presente de verbos cuyo infinitivo termina en -i....

Rumano de supervivencia – Lección no. 70 del 24.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 17 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 69 del 17.02.2024

1. La conjugación en el modo indicativo, tiempo presente de verbos cuyo infinitivo acaba en -i; 2. Diálogo y...

Rumano de supervivencia – Lección no. 69 del 17.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 10 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 68 del 10.02.2024

1) La conjugación de los verbos a spune y a zice (decir) en el modo indicativo, tiempo presente; 2) Diálogo y...

Rumano de supervivencia – Lección no. 68 del 10.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 03 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 67 del 03.02.2024

1) La conjugación en el modo indicativo, tiempo presente de verbos cuyo infinitivo termina en -e (Tercera parte); 2) Vocabulario relacionado con el...

Rumano de supervivencia – Lección no. 67 del 03.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 27 enero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 66 del 27.01.2024

Cómo conjugar en el modo indicativo, tiempo presente verbos rumanos cuyo infinitivo termina en la letra -e. (Segunda...

Rumano de supervivencia – Lección no. 66 del 27.01.2024

Pareja

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Afiliaciones

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Proveedores

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company