Rumano de supervivencia – Lección no. 18 del 31.12.2022
Vocabulario relacionado con la Noche Vieja y el Año Nuevo
Gabriela Ristea, 30.12.2022, 16:18
Bună seara, prieteni!
Soy Gabriela Ristea y, desde Bucarest, les mando a todos un fortísimo abrazo y mis mejores deseos para el año 2023, del que solo nos separan unas horas. Es una gran alegría compartir con Uds., los oyentes del programa Rumano de supervivencia, unos minutos en esta noche mágica, cargada de simbolismo: la Noche Vieja.
a) Agradecimiento a los oyentes del programa
Permítanme empezar esta decimoctava clase de lengua rumana dándoles las gracias a todos los que han seguido nuestro programa en 2022, desde tantos países, y han sacado tiempo para enviarnos correos electrónicos o dejarnos comentarios en el Facebook o en el SoundCloud de Radio Rumanía Internacional.
Me encantaría poder mencionarlos a todos los que nos han escrito, pero me temo que no disponemos de suficiente tiempo, así que me permitiré limitarme a unos cuantos nombres. ¡Gracias, Martín, nuestro oyente de Argentina, por enviarnos tan concienzudamente los deberes resueltos y por su especial interés en el idioma rumano! ¡Gracias, Gastón, de Uruguay, por todos los comentarios que nos deja en Facebook! ¡Gracias, Carrie, nuestra oyente de Estados Unidos, por sus e-mails y enhorabuena por lo bien que habla el rumano! Fue una gran ilusión saber que decidió empezar a estudiar el rumano después de haber escuchado, hace años, una edición del programa “Rumano de supervivencia.
Mii de mulțumiri tuturor ascultătorilor noștri dragi! ¡Mil gracias a todos nuestros oyentes queridos!
b) Diálogo relacionado con la Noche Vieja
Queridos amigos:
A continuación, les propongo escuchar un diálogo imaginario entre Bianca y su novio, Ionuț, para aprender varias palabras relacionadas con la Noche Vieja.
Ionuț es el diminutivo del nombre de pila Ion, que llevan muchísimos hombres en Rumanía. Ion es el equivalente rumano de Juan, e Ioana, uno de los nombres que salen en el diálogo, es el equivalente de Juana.
Ionuț comenta:
– Bianca, peste două ore mergem acasă la Tiberiu, la petrecerea de Revelion!
(Bianca, ¡dentro de dos horas, vamos a casa de Tiberiu, a la fiesta de Noche Vieja!)
Responde Bianca:
– Da, abia aștept! (Sí, ¡tengo muchas ganas!) E Anul Nou și va fi o petrecere de neuitat! (¡Es Noche Vieja y será una fiesta inolvidable!)
Ionuț dice:
– Exact! (¡Exacto!) Noi vom aduce cozonaci și șampanie. (Nosotros llevaremos brioches y champán.) Tiberiu și Ioana au pregătit sarmale, cârnați, piftie, pește și aperitive. (Tiberiu e Ioana han preparado “sarmale -los “sarmale son rollos pequeños, hechos de carne picada mezclada con arroz, envuelta en hojas de repollo-, chorizos, áspic, pescado y entrantes.)
Bianca añade:
– Va veni și Sergio, colegul uruguayan. (Vendrá Sergio también, el compañero uruguayo.)
Ionuț:
– Da. (Sí.) Și vine și Milagros cu soțul ei, Sebastián. (Y Milagros también viene, con su marido, Sebastián.) Vor aduce struguri, pentru ca fiecare invitat să mănânce douăsprezece boabe, la miezul nopții, de Anul Nou. (Llevarán uvas, para que cada invitado coma doce granujas a medianoche, en Noche Vieja.)
Bianca comenta:
– Da, știu, este o tradiție răspândită în multe țări. (Sí, lo sé, es una tradición que ha llegado a muchos países.) A început în Spania, acum mulți ani. (Empezó en España, hace muchos años.) Fiecare boabă de strugure simbolizează o dorință pentru fiecare din cele douăsprezece luni ale noului an. (Cada granuja simboliza un deseo para cada uno de los doce meses del nuevo año.)
Ionuț concluye:
– Vom ciocni un pahar cu șampanie, vom mânca struguri la miezul nopții și ne vom ura “La mulți ani! (Brindaremos con champán, comeremos uvas a medianoche y nos desearemos ¡Feliz Año Nuevo!)
c) Vocabulario relacionado con la Noche Vieja y el Año Nuevo
Fijémonos en algunas cuestiones de vocabulario, partiendo del diálogo anterior:
Peste două ore = dentro de dos horas
Cuando hablamos de tiempo, “dentro de se traduce al rumano por “peste.
– petrecere = fiesta
– Revelion = Noche Vieja
– Anul Nou = Año Nuevo
– De neuitat = inolvidable
– Șampanie = champán
– Cârnat = chorizo
– Piftie = áspic
– Pește = pescado La palabra “pește también significa “pez.
Por ejemplo, diremos:
a) Mâncăm pește. = Estamos comiendo pescado.
b) Acest pește înoată repede. = Este pez nada rápido.
Antreuri = entrantes
Soț = marido
Uruguayan = uruguayo (La palabra “uruguayan se escribe con “i griega, al igual que en español.)
Struguri = uvas
Boabă de strugure = granuja
La miezul nopții = A medianoche
Dorință = deseo
A ciocni un pahar = brindar (El sustantivo “pahar significa “vaso.)
“La mulți ani!, en este contexto de la Noche Vieja, significa “¡Feliz Año Nuevo!.
¡Ojo! – “La mulți ani! también significa “¡Feliz cumpleaños!.
Queridos oyentes:
Antes de despedirnos, les recordamos que tienen a su disposición el audio y la transcripción de cada clase de lengua rumana en la versión en español de la web de Radio Rumanía Internacional, www.rri.ro, sección Aprende rumano, apartado Rumano de supervivencia. Igualmente, si desean contactar con nosotros, esperamos sus mensajes al e-mail span@rri.ro
Desde Radio Rumanía Internacional, ¡les deseamos un año 2023 mágico, lleno de paz, salud, esperanza y confianza en un mundo mejor!
La mulți ani, prieteni! ¡Feliz Año Nuevo, amigos!