RRI Live!

Escuche Radio Rumania Internacional en vivo

Rumano de supervivencia – Lección no. 18 del 31.12.2022

Vocabulario relacionado con la Noche Vieja y el Año Nuevo

Rumano de supervivencia – Lección no. 18 del 31.12.2022
Rumano de supervivencia – Lección no. 18 del 31.12.2022

, 30.12.2022, 16:18

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 18 del 31.12.2022

Bună seara, prieteni!


Soy Gabriela Ristea y, desde Bucarest, les mando a todos un fortísimo abrazo y mis mejores deseos para el año 2023, del que solo nos separan unas horas. Es una gran alegría compartir con Uds., los oyentes del programa Rumano de supervivencia, unos minutos en esta noche mágica, cargada de simbolismo: la Noche Vieja.



a) Agradecimiento a los oyentes del programa


Permítanme empezar esta decimoctava clase de lengua rumana dándoles las gracias a todos los que han seguido nuestro programa en 2022, desde tantos países, y han sacado tiempo para enviarnos correos electrónicos o dejarnos comentarios en el Facebook o en el SoundCloud de Radio Rumanía Internacional.

Me encantaría poder mencionarlos a todos los que nos han escrito, pero me temo que no disponemos de suficiente tiempo, así que me permitiré limitarme a unos cuantos nombres. ¡Gracias, Martín, nuestro oyente de Argentina, por enviarnos tan concienzudamente los deberes resueltos y por su especial interés en el idioma rumano! ¡Gracias, Gastón, de Uruguay, por todos los comentarios que nos deja en Facebook! ¡Gracias, Carrie, nuestra oyente de Estados Unidos, por sus e-mails y enhorabuena por lo bien que habla el rumano! Fue una gran ilusión saber que decidió empezar a estudiar el rumano después de haber escuchado, hace años, una edición del programa “Rumano de supervivencia.


Mii de mulțumiri tuturor ascultătorilor noștri dragi! ¡Mil gracias a todos nuestros oyentes queridos!



b) Diálogo relacionado con la Noche Vieja


Queridos amigos:


A continuación, les propongo escuchar un diálogo imaginario entre Bianca y su novio, Ionuț, para aprender varias palabras relacionadas con la Noche Vieja.


Ionuț es el diminutivo del nombre de pila Ion, que llevan muchísimos hombres en Rumanía. Ion es el equivalente rumano de Juan, e Ioana, uno de los nombres que salen en el diálogo, es el equivalente de Juana.


Ionuț comenta:

– Bianca, peste două ore mergem acasă la Tiberiu, la petrecerea de Revelion!

(Bianca, ¡dentro de dos horas, vamos a casa de Tiberiu, a la fiesta de Noche Vieja!)



Responde Bianca:

– Da, abia aștept! (Sí, ¡tengo muchas ganas!) E Anul Nou și va fi o petrecere de neuitat! (¡Es Noche Vieja y será una fiesta inolvidable!)


Ionuț dice:

– Exact! (¡Exacto!) Noi vom aduce cozonaci și șampanie. (Nosotros llevaremos brioches y champán.) Tiberiu și Ioana au pregătit sarmale, cârnați, piftie, pește și aperitive. (Tiberiu e Ioana han preparado “sarmale -los “sarmale son rollos pequeños, hechos de carne picada mezclada con arroz, envuelta en hojas de repollo-, chorizos, áspic, pescado y entrantes.)

Bianca añade:

– Va veni și Sergio, colegul uruguayan. (Vendrá Sergio también, el compañero uruguayo.)


Ionuț:

– Da. (Sí.) Și vine și Milagros cu soțul ei, Sebastián. (Y Milagros también viene, con su marido, Sebastián.) Vor aduce struguri, pentru ca fiecare invitat să mănânce douăsprezece boabe, la miezul nopții, de Anul Nou. (Llevarán uvas, para que cada invitado coma doce granujas a medianoche, en Noche Vieja.)


Bianca comenta:

– Da, știu, este o tradiție răspândită în multe țări. (Sí, lo sé, es una tradición que ha llegado a muchos países.) A început în Spania, acum mulți ani. (Empezó en España, hace muchos años.) Fiecare boabă de strugure simbolizează o dorință pentru fiecare din cele douăsprezece luni ale noului an. (Cada granuja simboliza un deseo para cada uno de los doce meses del nuevo año.)


Ionuț concluye:

– Vom ciocni un pahar cu șampanie, vom mânca struguri la miezul nopții și ne vom ura “La mulți ani! (Brindaremos con champán, comeremos uvas a medianoche y nos desearemos ¡Feliz Año Nuevo!)


c) Vocabulario relacionado con la Noche Vieja y el Año Nuevo


Fijémonos en algunas cuestiones de vocabulario, partiendo del diálogo anterior:




Peste două ore = dentro de dos horas

Cuando hablamos de tiempo, “dentro de se traduce al rumano por “peste.


– petrecere = fiesta

Revelion = Noche Vieja

– Anul Nou = Año Nuevo

– De neuitat = inolvidable

– Șampanie = champán

– Cârnat = chorizo

– Piftie = áspic

– Pește = pescado La palabra “pește también significa “pez.

Por ejemplo, diremos:

a) Mâncăm pește. = Estamos comiendo pescado.

b) Acest pește înoată repede. = Este pez nada rápido.






Antreuri = entrantes




Soț = marido

Uruguayan = uruguayo (La palabra “uruguayan se escribe con “i griega, al igual que en español.)

Struguri = uvas

Boabă de strugure = granuja

La miezul nopții = A medianoche




Dorință = deseo




A ciocni un pahar = brindar (El sustantivo “pahar significa “vaso.)


“La mulți ani!, en este contexto de la Noche Vieja, significa “¡Feliz Año Nuevo!.

¡Ojo! – “La mulți ani! también significa “¡Feliz cumpleaños!.


Queridos oyentes:


Antes de despedirnos, les recordamos que tienen a su disposición el audio y la transcripción de cada clase de lengua rumana en la versión en español de la web de Radio Rumanía Internacional, www.rri.ro, sección Aprende rumano, apartado Rumano de supervivencia. Igualmente, si desean contactar con nosotros, esperamos sus mensajes al e-mail span@rri.ro


Desde Radio Rumanía Internacional, ¡les deseamos un año 2023 mágico, lleno de paz, salud, esperanza y confianza en un mundo mejor!


La mulți ani, prieteni! ¡Feliz Año Nuevo, amigos!

Clases de lengua rumana para hispanohablantes. Copyright foto: Gabriela Ristea
Rumano de supervivencia sábado, 16 marzo 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 73 del 16.03.2024

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 73 del 16.03.2024 Stimați ascultători, / Estimados oyentes: Desde...

Rumano de supervivencia – Lección no. 73 del 16.03.2024
Clases de lengua rumana para hispanohablantes. Copyright foto: Gabriela Ristea
Rumano de supervivencia sábado, 09 marzo 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 72 del 09.03.2024

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 72 del 09.03.2024 Dragi ascultători, / Queridos oyentes: Aquí estamos de...

Rumano de supervivencia – Lección no. 72 del 09.03.2024
Clases de lengua rumana para hispanohablantes. Copyright foto: Gabriela Ristea
Rumano de supervivencia sábado, 02 marzo 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 71 del 02.03.2024

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 71 del 02.03.2024 Dragi prieteni, / Queridos amigos: ¡Muchas gracias por...

Rumano de supervivencia – Lección no. 71 del 02.03.2024
Rumano de supervivencia – Lección no. 70 del 24.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 24 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 70 del 24.02.2024

1) 24 de febrero: Día de Dragobete en Rumanía; 2) La conjugación en el modo indicativo, tiempo presente de verbos cuyo infinitivo termina en -i....

Rumano de supervivencia – Lección no. 70 del 24.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 17 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 69 del 17.02.2024

1. La conjugación en el modo indicativo, tiempo presente de verbos cuyo infinitivo acaba en -i; 2. Diálogo y...

Rumano de supervivencia – Lección no. 69 del 17.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 10 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 68 del 10.02.2024

1) La conjugación de los verbos a spune y a zice (decir) en el modo indicativo, tiempo presente; 2) Diálogo y...

Rumano de supervivencia – Lección no. 68 del 10.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 03 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 67 del 03.02.2024

1) La conjugación en el modo indicativo, tiempo presente de verbos cuyo infinitivo termina en -e (Tercera parte); 2) Vocabulario relacionado con el...

Rumano de supervivencia – Lección no. 67 del 03.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 27 enero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 66 del 27.01.2024

Cómo conjugar en el modo indicativo, tiempo presente verbos rumanos cuyo infinitivo termina en la letra -e. (Segunda...

Rumano de supervivencia – Lección no. 66 del 27.01.2024

Pareja

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Afiliaciones

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Proveedores

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company