Rumano de supervivencia – Lección no. 4
El alfabeto rumano. Deletreo de palabras. Fórmulas de saludo
Gabriela Ristea, 24.09.2022, 09:21
Queridos aficionados a la lengua rumana:
¡Bienvenidos a una nueva edición del programa Rumano de supervivencia!
I. ORTOGRAFÍA Y PRONUNCIACIÓN
En nuestras tres primeras lecciones nos hemos centrado en letras y grupos de letras que sea existen tanto en rumano, como en español, pero se pronuncian de manera diferente, sea existen únicamente en rumano.
A continuación pasaremos a pronunciar todas las letras del alfabeto rumano. Son 31 y conocerlas les servirá para deletrear las palabras, cuando lo necesiten.
El alfabeto rumano está integrado, por lo tanto, por las siguientes letras:
A a
Ă ă
 â
B b
C c
D d
E e
F f
G g
H h
I i
Î î
J j
K k
L l
M m
N n
O o
P p
Q q
R r
S s
Ș ș
T t
Ț ț
U u
V v
W w
X x
Y y
Z z
Como quizás hayan notado, el alfabeto rumano no incluye el dígrafo ll y la letra ñ.
Deletreemos ahora unas cuantas palabras y aprovechémoslo para ampliar nuestro vocabulario:
– bilet (entrada para ir a un concierto, al cine, etc.)
– musafir (invitado)
(La palabra “musafir es de origen turco. En turco, “invitado se dice “misafir. La lengua rumana está formada mayoritariamente por palabras de origen latino, pero, aparte de las mismas, también incluye vocablos de origen turco, que se incorporaron al idioma rumano sobre todo durante la época de la dominación turca.)
Volvemos a deletrear palabras:
– împreună (juntos; juntas)
seară
– seară (tarde o noche, según la hora a la que la empleemos.Veremos un poco más adelante cuándo seară significa tarde y cuándo significa noche.)
II. DIÁLOGO
Pasemos a la segunda parte de nuestra lección, que consiste en escuchar un diálogo:
– Bună, Cecilia! (¡Hola, Cecilia!)
– Bună dimineața, Georgiana! (¡Buenos días, Georgiana!)
– Cecilia, în această seară merg la un spectacol de flamenco. (Cecilia, esta tarde voy a un espectáculo de flamenco.) Am un bilet în plus. (Tengo una entrada adicional.) Te invit. (Te invito.)
– Mulțumesc, Georgiana, dar părinții mei au musarifi diseară. (¡Gracias, Georgiana!, pero mis padres tienen invitados por la tarde.) După serviciu, vreau să merg să le spun măcar Bună seara! (Después del trabajo, quiero ir a decirles al menos ¡Buenas tardes!.)
– Desigur. (Por supuesto.) Mergem în altă zi la un spectacol împreună. (Vamos otro día a un espectáculo juntas.)
– Sigur că da! (¡Claro que sí!)
III. VOCABULARIO
La parte de vocabulario de nuestra lección de hoy la vamos a dedicar a varias fórmulas de saludo:
Bună!
Como hemos visto en el diálogo previo, significa ¡Hola!.
Salut!
Ésta es otra fórmula familiar de saludo que se traduce por “¡Hola!. Suelen utilizarla más los hombres entre sí, que las mujeres.
“Salut! se puede convertir en una fórmula de saludo formal, si le añadimos el pronombre “Vă por delante. En este caso, “Vă salut! significa, en función del contexto, “Le saludo (a Ud.) / “La saludo (a Ud.) o “Los saludo (a Uds.) / “Las saludo (a Uds.).
Vă salut! también puede significar “Os saludo (a vosotros / a vosotras).
Servus!
Es, igualmente, una fórmula familiar de saludo, que se traduce por ¡Hola!. Servus! es una palabra alemana, incorporada a la lengua rumana, y es regionalismo, puesto que se utiliza especialmente en Transilvania.
Bună dimineața!
Es una fórmula de saludo que se emplea sobre todo en contextos formales y no existe tal cual en español.
El sustantivo dimineață significa “mañana (primeras horas del día), por lo que “Bună dimineața! se utiliza desde las 00:00 h hasta las 11:00 h de la mañana, aproximadamente.
La traducción al español de “Bună dimineața! sería ¡Que tengas una buena mañana! o ¡Que tengáis una buena mañana! / ¡Que tenga Ud. una buena mañana! / ¡Que tengan Uds. una buena mañana!, en función de quién es nuestro interlocutor.
Neața!
Es la versión corta de “Bună dimineața! y representa una manera informal de saludar, que sólo se utiliza entre amigos.
Bună ziua!
El sustantivo “zi significa “día.
Bună ziua! se emplea a partir de las 11:00 h de la mañana, hasta las 18:00 h más o menos. En español, equivale a ¡Buenos días!, si la empleamos entre las 11:00 h y las 14:00 h, o equivale a ¡Buenas tardes!, si la utilizamos entre las 14:00 h y las 18:00 h.
Bună seara!
Bună seara! se utiliza entre las 18:00 y las 00:00 h.
En español, “Bună seara! equivale sea a ¡Buenas tardes!, sea a ¡Buenas noches!, en función de la hora a la que se emplee. Por ejemplo, si topamos con un conocido por la calle a las 22:00 h, lo saludaremos diciéndole Bună seara!. En este caso, dada la hora, “Bună seara! se traduce al español por “¡Buenas noches!.
Queridos amigos:
Nuestra clase de lengua rumana de hoy está por terminar.
Si les es útil tener el contenido de esta lección en formato audio y en formato texto, ya saben que lo colgamos cada sábado, en la versión en español de la web de Radio Rumanía Internacional, www.rri.ro, sección Aprende rumano, apartado “Rumano de supervivencia. Igualmente, lo colgamos en nuestra página de Facebook, Radio Rumanía Internacional.
Como deberes, hasta nuestra próxima cita, pronuncien, por favor, las letras del alfabeto rumano y deletreen en voz alta algunas palabras del diálogo que hemos escuchado hoy.
Si desean contactar con nosotros, los invitamos a escribirnos al correo span@rri.ro o al e-mail aprendemos.rumano@gmail.com. También nos pueden dejar mensajes en Facebook.
¡Gracias por su atención y hasta la próxima!