Din nou la hotel – De nuevo en el hotel
Din nou la hotel - De nuevo en el hotel
Irina Calin, 02.05.2015, 17:09
Din nou la hotel – De nuevo en el hotel
După ce a urcat la camera 805 de la primul etaj, clientul coboară la recepţie şi intreabă;
– Vă rog?
– Spuneţi!
– Îmi puteţi indica unde se află facilităţile hotelului?
– Desigur. Cum intraţi, la dreapta se află restaurantul. După restaurant , avem sala de conferinţe. La stânga este piscina şi sala de fitness. Coaforul este aici la stânga, urcaţi câteva scări.
– Îmi puteţi aminti ce include rezervarea mea, vă rog?
– Inlcude demipensiune, adică micul dejun şi cina , dar puteţi schimba cina pentru prânz. Adică puteţi lua prânzul în loc de cină.
– Aş dori pensiune completă. Se poate? Îmi pare rău, nu putem oferi pensiune completă.
– Şederea dumneavoastră este între 1 şi 10 mai.
– Mulţumesc .
– Cu multă plăcere
Vocabuluar şi gramatică
Vă rog – por favor cuando hablamos de usted.
Te rog cuando hablamos de tú.
Ej: Spune-mi te rog unde sunt scările? (Dime por favor dónde están las escaleras)
Îmi puteţi arăta – puede indicarme. Igual que en espanol , despues del verbo poder usamos el infinitivo. Lo único que el pronombre personal que en español se coloca al final del verbo en infinitivo, en rumano se coloca siempre delante del verbo poder
Otro ejemplo: Îţi pot indica unde este strada principală. Puedo indicarte dónde está la calle principal.
Facilităţile hotelului – las instalaciones del hotel
Facilităţi – instalaciones. . Facilităţile – Las instalaciones
Hotelului. – del hotel
Hotel – hotel; hotelul – el hotel; hotelului – del hotel
Restaurant – restaurante; restaurantul – el restaurante; restaurantului – del restaurante
Ej: Mesele restaurantului. – Las mesas del resaturante
Copil – niño; Copilul – el niño; copilului . del niño
Ej: Ochii copilului sunt albaştri– los ojos del niño son azules
Mic dejun – micul dejun ; desayuno – el desayuno
Prânz – prânzul – almuerzo – el almuerzo
Cină – cina; cena . la cena
Aş dori – querría.
Imi pare rău – lo siento
Antónimos
La dreapta – la stânga ; a la derecha – a la izquierda
A urca – a cobori; subir – bajar
Tarea: Intenen traducir al español la conversación entre la recepcionista y el cliente.