Domingo 2 de septiembre
Cartas de la semana
Victoria Sepciu, 02.09.2018, 16:40
Antes de pasar a los temas de hoy, queridos oyentes, os quiero comentar que el 31 de agosto celebramos el Día Oficial de la Lengua Rumana. Aprovecho este momento para recordaros que el rumano es una lengua indoeuropea que pertenece al grupo oriental de las lenguas romances. Entre ellas, ocupa la quinta posición en cuanto al número de hablantes, siguiendo al español, portugués, francés e italiano. La lengua rumana es hablada aproximadamente por 24 millones de personas, de las cuales la gran mayoría, unos 20 millones, vive en Rumania, donde es la única lengua oficial. También es idioma oficial en la República de Moldavia, pero allí se llama oficialmente moldavo y es la lengua materna para el 80% de la población de este país. El rumano es además uno de los seis idiomas oficiales en la provincia autónoma serbia de Voivodina. Es asimismo uno de los idiomas oficiales de la Unión Latina y uno de los idiomas oficiales de la Unión Europea y se habla en las comunidades de emigrantes rumanos en España, Italia, Alemania, Estados Unidos, Francia, Israel y Rusia, entre otros.
Cabe recordar que el territorio rumano estuvo ocupado en la antigüedad por los getas y los dacios, unos pueblos de lengua indoeuropea que fueron vencidos y conquistados por los romanos en el año 106 d.C., durante el reinado del emperador Trajano. Como consecuencia, la región se convirtió en la provincia romana de Dacia, que incluía lo que ahora son las regiones de Oltenia, Banato y Transilvania. Durante los siguientes 165 años la región se pobló intensivamente con colonos de la parte occidental del Imperio, especialmente de origen itálico. De esta forma, el latín vulgar se convirtió en la lengua de la administración y del comercio en la provincia Dacia. Tras la retirada de los romanos, ocurrida entre los años 271 y 275, debido a su aislamiento geográfico, el rumano fue probablemente la primera lengua que se escindió del tronco latino.
A lo largo de los siglos, el vocabulario básico del rumano se vio influido por las lenguas eslavas (debido a la asimilación cultural y a la influencia de la iglesia ortodoxa), y, en menor medida, por el griego, lengua del Imperio bizantino. Sin embargo, las palabras de origen eslavo tienden a convertirse en arcaísmos. Del turco, lengua del Imperio otomano, con el cual tuvieron que enfrentarse los estados medievales rumanos Valaquia y Moldavia, sólo hay algunos préstamos. Ni el idioma, ni la religión turca consiguieron influir en los principados rumanos. En Transilvania, el rumano adoptó también palabras del húngaro y del alemán. La influencia de los idiomas francés e italiano ha sido también importante, sobre todo en la segunda mitad del siglo XIX.
Bueno, queridos amigos, con esta pequeña reseña sobre la lengua rumana paso ya a contestar las cartas y los mensajes de hoy.
Reciban mis más cordiales saludos desde Buford-EE.UU, escribe Manuel A. Saco. Les diré que sigo en escucha de sus emisiones en idioma español. Les felicito por todos sus programas. Adjunto mi informe de recepción, escribe este amigo.
-Muchas gracias, Manuel, por seguir escuchando nuestros programas en español y por haber colaborado una vez más con nosotros. Me alegro que te gusten nuestros programas y espero que mantengas el contacto con RRI y que nos escribas siempre que puedas. Por ahora te mando un cordial saludo y quedo a la espera de tus noticias. ¡Hasta la próxima!
José Atencia nos envía un muy cordial saludo y sus buenos deseos desde Jerez-Cádiz-España, una bonita carta y dos preciosas postales de esta ciudad. José nos dice que se jubiló hace unos meses. Ahora que dispongo de más tiempo libre, comenta este amigo, me dedico con más frecuencia a retomar mi antigua afición de escuchar emisoras de otros países en onda corta. A los quince años de edad ya disponía de una radio para practicar la escucha.
Es una gran satisfacción comprobar que RRI continúa con sus emisiones en español, y es muy de agradecer el esfuerzo que realizan para seguir emitiendo en onda corta a pesar de que casi todas las emisoras internacionales han cesado de transmitir. Les diré que les recibo con bastante calidad y potencia, casi como si fuese una emisora local de onda media. Eso sí, a veces la estática hace de las suyas y se desvanece la señal, pero es cuestión de pocos segundos. La recepción es casi perfecta.
De la programación me agradan sobre todo los apartados destinados a describir las particularidades de la cultura rumana, la descripción de sus localidades, de las tradiciones y su música popular.
De este lugar, Jerez, pues es una ciudad y una comarca cuya economía y cultura van muy ligadas a la elaboración de vinos variados que, por cierto, gozan de reconocida fama. La provincia, Cádiz, es una zona deprimida, hay mucha industria desmantelada o deslocalizada. Queda el turismo veraniego de sol y playa. Hay una altísima tasa de desempleo y mucha emigración hacia otras regiones o países. Lo más atractivo de la provincia son sus grandes playas de arenas finas y blancas que casi parecen playas tropicales.
Confío en seguir escuchando a RRI por mucho tiempo y les deseo a todos ustedes lo mejor en lo profesional y también en lo personal. Seguiré en contacto con ustedes para animarles en su labor.
-Bueno, José, te agradezco las cálidas palabras, el aprecio y tu compromiso de animarnos constantemente en nuestra labor. Me alegro mucho que nos escuches en buenas condiciones y que te gusten nuestros programas. Espero que disfrutes al máximo de este periodo tan ameno de tu vida y que mantengas el contacto con nosotros para compartir tus noticias. A mi turno te envío un fuerte abrazo y mis mejores votos y será ¡Hasta la próxima!
-Quisiera enviar ahora mis felicitaciones y buenos deseos a los amigos Javier González Balón de Salinas-Santa Elena/Ecuador y José Gomes da Silva de Várzea da Roca/Bahía-Brasil quienes cumplen años estos días, el primero y el cuatro de septiembre, respectivamente.
¡Muchas felicidades y un fuerte abrazo en la distancia, queridos Javier y José!
El mes pasado cuando les envié los informes el envío de RRI ya estaba en Vitoria pero tardaron mucho en entregarlo, escribe José Luis Corcuera desde Vitoria-Álava-España. El servicio postal cada día más caro y con peor calidad, parece que los de Correos ahora dan prioridad a las compras por internet de compañías del tipo Amazon y a los envíos certificados. Con el tema del correo electrónico, infinitamente más rápido y más barato que la correspondencia postal. Algunos decían que Correos perdería mucho negocio, pero parece que cuando una puerta se cierra otra se abre y se metieron de lleno en el reparto del comercio por internet que avanza de forma imparable. Con los mejores deseos se despide hasta el próximo mes: José Luis Corcuera.
-Así es, amigo José Luis. Muchas gracias por volver a colaborar con nosotros. Espero que estés bien y que hayas podido salir los fines de semana para pasear en bicicleta. Recibe un fuerte abrazo desde aquí y mis mejores deseos para ti y los tuyos. ¡Hasta pronto!