RRI Live!

Escuche Radio Rumania Internacional en vivo

Momentos de la historia de Radio Rumanía Internacional

Los programas radiofónicos en idiomas extranjeros de la Sociedad Rumana de Radiodifusión fueron ideados en un principio para informar al cuerpo diplomático acreditado en la capital de Rumanía.

Momentos de la historia de Radio Rumanía Internacional
Momentos de la historia de Radio Rumanía Internacional

, 02.11.2015, 21:22


Los programas radiofónicos en idiomas extranjeros de la Sociedad Rumana de Radiodifusión fueron ideados en un principio para informar al cuerpo diplomático acreditado en la capital de Rumanía. En 1932, se podían escuchar las primeras emisiones en francés e inglés que constaban de noticiarios e informaciones sobre la actualidad. Durante la guerra, el servicio de programas en idiomas extranjeros de la Radiodifusión Rumana informaba a los extranjeros acerca de la situación del frente y del estado de ánimo de la población. Después de la guerra, la importancia del servicio radiofónico de programas en idiomas extranjeros aumentó y éste se organizó bajo el nombre de «La Redacción de Programas para el Extranjero». Hablantes de otros idiomas e incluso hablantes nativos fueron contratados por la Radio para hacer propaganda a favor de la Rumanía comunista. Igual que al resto de la prensa y el aparato estatal, también la Radiodifusión llegaría a formar parte del modelo de sociedad comunista, lo que viciaría su misión inicial.



En el año 1950, Sergiu Levescu, que se había graduado en el colegio francés de Bucarest, con dificultad porque no procedía de una familia de trabajadores, logró emplearse en el departamento de emisiones radiofónicas en francés. En 1998, Sergiu Levescu concedió una entrevista al Centro de Historia Oral de la Radiodifusión Rumana, para contar cómo se desarrollaba durante el comunismo la actividad editorial:



«En aquel período no había un personal numeroso; había un jefe de sección, dos traductores y dos controladores de programas. Estos controladores tenían derecho de aprobar y corregir los textos traducidos al francés. En aquel período no existía ningún tipo de actividad de redacción en las secciones de idiomas extranjeros dado que los materiales que se difundían procedían de dos secciones centrales que se encargaban de los asuntos de política interior y exterior. Ambas estaban integradas por redactores que nos suministraban las noticias y los comentarios de la actualidad que posteriormente, tras ser traducidos por nosotros, los que hablábamos un idioma extranjero, alimentarían el programa radiofónico. El traductor traducía los textos, el controlador verificaba la calidad de la traducción y después los materiales se leían por unos locutores que por supuesto hablaban el respectivo idioma. Los programas se grababan de antemano porque no había transmisión de radio en vivo, por lo menos en el departamento de programas para el extranjero. Los textos se escribían a máquina en tres ejemplares para poder ser controlados en cualquier momento.



En el año 1955, Marjorie Negrea, de origen británico, se casaba con Stavarache Negrea y ambos, una vez instalados en Rumania, fueron contratados por el departamento de programas en inglés de la Radiodifusión Rumana. Marjorie Negrea, exlocutora y controladora de programas confesaba en 1997 lo siguiente:



«Cuando vine a Rumanía fui al Comité Central del Partido y allí me dijeron que si pensaba quedarme en Rumanía, ellos me recomendarían para que trabajara en la Radio porque necesitaban de personas que hablasen inglés. Pasé un test de ingreso y me emplearon. Fui locutora y controladora política. A pesar de no hablar bien el rumano, he mantenido buenas relaciones con todo el mundo y el trabajo me parecía interesante.»



A pesar de las presiones ejercidas, hubo también momentos cuando la cuerda ideológica aflojaba. Sergiu Levescu recuerda estos momentos, como el del 20 de julio del año 1969:



«El momento de una reunión no politizada de la redacción de emisiones radiofónicas para el extranjero fue el de la llegada del hombre a la luna. Cuando Niel Armstrong salió del módulo lunar, nos reunimos todos en el despacho de la redactora jefe, Hortensia Roman, para escuchar la transmisión en la radio. Fue muy emocionante y cuando se produjo el alunizaje todos tuvimos una explosión de alegría. En aquel momento ya no era oportuno hablar de imperialistas.»



Maria Lovinescu fue contratada por la Radio en los años 50 y trabajó en la sección de programas en italiano. En 1995 ella recordaba su diálogo con los oyentes, a través de las cartas:



» Al principio no llegaban muchas cartas, pero con el tiempo su número se ha multiplicado porque nos hacían muchas preguntas. Los oyentes italianos estaban interesados en lo que ocurría en Rumanía. En su mayoría se interesaban por nuestra música folclórica y por la cultura rumana. Nosotros transmitíamos reportajes sobre los balnearios rumanos y las bellezas turísticas y ellos querían saber cómo podían llegar aquí. Creo que la parte política les interesaba menos o no les interesaba en absoluto.»



Después de 1989, Radio Rumanía Internacional se reorganizó según los principios democráticos de una nueva emisora informativa, pero no debemos olvidar que su historia, igual que la de Rumanía y de otros países de Europa Central y del Este, después de 1945, es una historia problemática.




Из истории женской прессы Румынии
Pro Memoria lunes, 18 noviembre 2024

Prisioneros soviéticos en Rumanía

Un año antes, en junio de 1940, tras dos ultimátum al gobierno rumano para que cediera, había ocupado Besarabia y el norte de Bucovina,...

Prisioneros soviéticos en Rumanía
banner-Pro-Memoria.-960x540-2
Pro Memoria lunes, 11 noviembre 2024

Los campos de concentración en la región de Bărăgan

Una zona escasamente poblada desde siempre, pero muy fértil desde el punto de vista agrícola, Bărăgan fue un lugar elegido por el régimen...

Los campos de concentración en la región de Bărăgan
banner-Pro-Memoria.-960x540-2
Pro Memoria lunes, 04 noviembre 2024

Giuseppe Mazzini y los rumanos

Uno de los pensadores más influyentes en la esfera pública rumana fue el jurista y publicista italiano Giuseppe Mazzini (1805-1872), notable...

Giuseppe Mazzini y los rumanos
Из истории женской прессы Румынии
Pro Memoria lunes, 28 octubre 2024

Pro Memoria: El periódico La Chispa

Una de las fuertes armas de la propaganda del régimen comunista fue la prensa. La libertad de expresión y de prensa es un derecho reconocido en el...

Pro Memoria: El periódico La Chispa
Pro Memoria lunes, 21 octubre 2024

La Securitate y el Comité de la Seguridad Estatal (KGB) en divorcio

La Securitate tenía una estructura con un doble papel, informativo y represivo, y estuvo bajo el control total de la KBG hasta finales de la década...

La Securitate y el Comité de la Seguridad Estatal (KGB) en divorcio
Pro Memoria lunes, 14 octubre 2024

Vasile Luca

Desde el final de la Segunda Guerra Mundial en 1945 hasta 1989, el Ejército Rojo impuso regímenes de partido comunista en los países de Europa...

Vasile Luca
Pro Memoria lunes, 07 octubre 2024

El Partido Comunista Rumano (PCR) y la reforma agraria

Según las teorías marxistas-leninistas sobre los medios de producción, la propiedad debía ser común, de todos aquellos que los usaban y...

El Partido Comunista Rumano (PCR) y la reforma agraria
Pro Memoria lunes, 30 septiembre 2024

La flota militar rumana en la Segunda Guerra Mundial

La historia de la flota militar rumana comienza a mediados del siglo XIX, cuando tras la unión de los dos principados, Moldavia y Valaquia, se...

La flota militar rumana en la Segunda Guerra Mundial

Pareja

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Afiliaciones

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Proveedores

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company