Rumano de supervivencia – Lección no. 72 del 09.03.2024
Los pronombres personales en el caso dativo - Primera parte. (Acompañan verbos como a mulțumi (agradecer), a plăcea (gustar), a da (dar), etc.)
Gabriela Ristea, 09.03.2024, 07:00
Dragi ascultători, / Queridos oyentes:
Aquí estamos de vuelta con una nueva clase de lengua rumana: lecția numărul 72.
Mulțumim mult că ne urmăriți! / ¡Muchas gracias por seguirnos!
I. GRAMÁTICA y VOCABULARIO
Hoy empezamos a hablar de los pronombres personales en el caso dativo que acompañan verbos como a mulțumi (agradecer), a plăcea (gustar), a da (dar), etc., es decir, verbos que requieren complementos indirectos.
Ante todo, aclaremos qué es el caso dativo. Para que sea más fácil, lo vamos a explicar con ejemplos en español, porque esos mismos ejemplos son válidos en rumano también.
Según el Diccionario de la Real Academia Española, que se puede consultar en línea en la página web www.rae.es – el caso dativo es un caso de la declinación latina y de otras lenguas indoeuropeas, que corresponde generalmente, en español, a la función de complemento indirecto. Lo mismo ocurre en rumano: si un pronombre o un sustantivo está en el caso dativo, ese pronombre o sustantivo es complemento indirecto, en la mayoría de las situaciones.
La Real Academia Española también señala que, la mayor parte de los complementos indirectos designa lo siguiente:
a) las cosas y, especialmente, las personas a las que se destina o se dirige algo;
Ejemplo: Les entregan los premios a los ganadores.
«Les» y «a los ganadores» representan un complemento indirecto duplicado, porque designan a los destinatarios de los premios.
La frase «Les entregan los premios a los ganadores.» se traduce al rumano por «Le înmânează premiile câștigătorilor.»
En rumano, «Le» y «câștigătorilor» son complementos indirectos, porque, al igual que en español, designan a los destinatarios de los premios.
– entregar = a înmâna
– premio = premiu
– câștigător = ganador
La mayor parte de los complementos indirectos también designan a:
b) las personas que experimentan sensaciones, emociones u otras formas de afección.
Ejemplo:
Le gustan las orquídeas. = Îi plac orhideele.
Le y Îi, respectivamente, son complementos indirectos, en estas frases, porque designan a una persona a la que le gusta algo.
orquídea = orhidee
(Orhidee se escribe con dos letras e al final. El plural de orhidee es, igualmente, orhidee (orquídeas).
– Am o orhidee. = Tengo una orquídea.
– Am două orhidee. = Tengo dos orquídeas.
La mayor parte de los complementos indirectos también designan a:
c) las personas que reciben el daño o el provecho de las acciones, los procesos o las situaciones que se presentan.
Ejemplo:
Te agradecemos el préstamo. = Îți mulțumim pentru împrumut.
Te y Îți, respectivamente, son complementos indirectos, en estas frases, dado que designan a una persona que se beneficia de algo.
– préstamo = împrumut
Bueno, ahora que hemos explicado qué son el caso dativo y los complementos indirectos, vamos a detallar algunos de los pronombres personales rumanos en el caso dativo, en singular, y sus equivalentes en español.
¡OJO! En nuestra página de Facebook Radio Rumanía Internacional, donde hemos publicado este sábado, 9 de marzo de 2024, esta clase no. 72 de rumano, pueden encontrar UNA TABLA con todos los pronombres personales en dativo, en rumano y en español, que les puede ser útil para que los aprendan más rápido.
Nosotros, ahora, vamos a señalar varios pronombres personales en el caso dativo, en singular, poniendo ejemplos de frases, ¿de acuerdo?
SINGULAR
1. Pronombres en el caso dativo, que corresponden a la primera persona singular:
Mie îmi dă bunicul 100 de euro. = A mí me da el abuelo 100 euros.
Mie = a mí
Îmi = me
2. Pronombres en el caso dativo, que corresponden a la segunda persona singular:
Ție îți dă bunicul 200 de euro. = A ti te da el abuelo 200 euros.
Ție = a ti
Îți = te
3. Pronombres en el caso dativo, que corresponden a la forma de cortesía de la segunda persona singular:
Dumneavoastră vă dă șeful multe sarcini. = A usted le encarga el jefe muchas tareas.
Dumneavoastră = A usted
Vă = Le
Sarcină = 1) tarea; 2) embarazo; 3) carga
El plural de sarcină es sarcini (= tareas; embarazos; cargas).
4. Pronombres en el caso dativo que corresponden a la tercera persona singular – género masculino:
Angela îi dă lui 300 de lei. = Ángela le da a él 300 leus.
Îi = Le
Lui = A él
5. Pronombres en el caso dativo que corresponden a la tercera persona singular – género femenino:
Angela îi dă ei 300 de lei. = Ángela le da a ella 300 leus.
Îi = Le
Ei = A ella
II. CANCIÓN
Estimados oyentes: / Stimați ascultători,
Nuestra clase de rumano se acerca a su fin.
Antes de despedirnos, les propongo disfrutar de la voz de uno de los grandes representantes de la música ligera rumana, Cornel Constantiniu, que nos ofrecerá la canción «Nu îți spun «Te iubesc!»» («No te digo «¡Te amo!»»). El título del tema incluye el pronombre personal îți, en el caso dativo, del que hemos hablado hoy, la forma verbal spun (digo), del verbo a spune (decir), que estudiamos en nuestra clase no. 68, así como la forma verbal iubesc (quiero, amo), que aprendimos en la lección no. 70, así que aprovechemos esta canción para practicartambién estas cuestiones gramaticales.
La letra de «Nu îți spun «Te iubesc!»» la pueden encontrar en la versión en español de nuestra página web www.rri.ro – sección Aprende rumano, apartado Rumano de supervivencia, en la pestaña de esta clase número 72.
Bueno, amigos, los dejo en compañía de Cornel Constantiniu și vă mulțumesc foarte mult pentru atenție!
Pe sâmbăta viitoare! / ¡Hasta el sábado que viene! Un abrazo.
«Nu îți spun «Te iubesc!»»
Muzica: Ionel Tudor
Text: Andreea Andrei
Voce: Cornel Constantiniu
Nu îţi spun «Te iubesc!», prea devreme-i acum,
Vorbe mari eu nu vreau să-ţi spun,
Dar de când te cunosc, sper că ai înţeles,
Viaţa mea are un nou sens.
Tu eşti zbor spre înălţime,
Eu copac urcând spre tine,
Tu eşti stea lucind în depărtări,
Eu vreau să fiu leagănul tău
De-albastre zări.
Nu îţi spun «Te iubesc!», poate ai un alt drum,
Vorbe mari eu nu vreau să-ţi spun.
Tu eşti visul frumos ce mi-a dat liniştea,
Şi nicicând nu te voi uita.
Noapte sunt şi tu eşti lună,
Strălucind doar împreună.
Dacă tu eşti al iubirii gând,
Aş vrea să fiu neîncetat al tău cuvânt.
«No te digo «¡Te amo!»»
Música: Ionel Tudor
Letra: Andreea Andrei
Voz: Cornel Constantiniu
Traducción al español: Gabriela Ristea
No te digo «¡Te amo!», es demasiado pronto ahora.
Palabras mayores yo no te quiero decir,
Pero, desde que te conozco, espero que lo hayas entendido,
Mi vida tiene un nuevo sentido.
Tú eres un vuelo hacia lo alto,
Yo soy un árbol que se alza hacia ti,
Tú eres una estrella que brilla en la lejanía,
Yo quiero ser tu cuna
En el cielo azul.
No te digo «¡Te amo!», quizás tengas un camino diferente,
Palabras mayores yo no te quiero decir.
Tú eres el bello sueño que me ha devuelto la serenidad,
Y jamás te olvidaré.
Yo soy noche y tú eres luna,
Brillando sólo juntos.
Si tu eres el pensamiento del amor,
Quisiera ser para siempre tu voz.
DEBERES
Rellenen los puntos suspensivos con la forma verbal correcta del pronombre personal en dativo.
Ejemplo:
– A mí me gustan las cerezas. = …………plac cireșele.
Mie îmi plac cireșele.
1. A ti te gustan los albaricoques.= …………….. plac caisele.
2. A ella Ricardo le da muchos consejos. = …………….. Ricardo ……. dă multe sfaturi.
3. ¡Te agradecemos mucho tu ayuda! = ………… mulțumim mult pentru ajutor!
4. La abuela le da muchos consejos a Victor. = Bunica …… dă multe sfaturi lui Victor.
5. Señor Olivares, ¡le agradecemos su apoyo! = Domnule Olivares, …… mulțumim pentru sprijin!
6. Valeria, ¿te presto mi paraguas? = Valeria, ……… împrumut umbrela mea?