Rumano de supervivencia – Lección no. 46 del 29.07.2023
El grado comparativo de los adjetivos: el comparativo de superioridad, el comparativo de igualdad y el comparativo de inferioridad
Gabriela Ristea, 28.07.2023, 09:00
Bună seara, stimați ascultători ai Radio România Internațional!
Din București, vă salută Gabriela Ristea. ¡Bienvenidos a la 46 edición del programa «Rumano de supervivencia»!
I. GRAMÁTICA
En esta clase empezaremos a estudiar los grados de comparación de los adjetivos y, en concreto, aprenderemos:
el comparativo de superioridad
el comparativo de igualdad
el comparativo de inferioridad
a) el comparativo de superioridad
Empecemos por el comparativo de superioridad, que, tal y como lo señala su nombre, expresa la superioridad de un elemento sobre otro.
En rumano, el comparativo de superioridad de los adjetivos se forma de las siguientes maneras:
1a) mai + adjetivo + decât + sustantivo / pronombre
Para poner unos ejemplos, vamos a elegir el adjetivo luminos (luminoso) y el adjetivo înalt (alto).
Ejemplos:
Apartamentul este mai luminos decât garsoniera. = El piso es más luminoso que el estudio.
Florin e mai înalt decât ea. = Florin es más alto que ella.
o
La segunda manera de expresar el comparativo de superioridad de un adjetivo consiste en utilizar:
2a) mai + adjetivo + ca + sustantivo / pronombre
Ejemplos:
Apartamentul este mai luminos ca garsoniera. = El piso es más luminoso que el estudio.
Florin e mai înalt ca ea. = Florin es más alto que ella.
b) el comparativo de igualdad
En rumano, el comparativo de igualdad de un adjetivo se forma de las siguientes maneras:
1b) la fel de + adjetivo + ca + sustantivo / pronombre
Ejemplos:
Apartamentul este la fel de luminos ca garsoniera. = El piso es tan luminoso como el estudio.
Florin e la fel de înalt ca ea. = Florin es tan alto como ella.
2b) La segunda manera de expresar el comparativo de igualdad de un adjetivo:
tot atât de + adjetivo + ca + sustantivo / pronombre
Apartamentul este tot atât de luminos ca garsoniera. = El piso es tan luminoso como el estudio.
Florin e tot atât de înalt ca ea. = Florin es tan alto como ella.
c) el comparativo de inferioridad
El comparativo de inferioridad de los adjetivos también se puede formar de dos maneras:
1c) mai puțin + adjetivo + decât + sustantivo / pronombre
Ejemplos:
Apartamentul este mai puțin luminos decât garsoniera. = El piso es menos luminoso que el estudio.
Florin e mai puțin înalt decât ea. = Florin es menos alto que ella.
2c) La segunda manera de expresar el comparativo de inferioridad de un adjetivo
mai puțin + adjetivo + ca + sustantivo / pronombre
Apartamentul este mai puțin luminos ca garsoniera. = El piso es menos luminoso que el estudio.
Florin e mai puțin înalt ca ea. = Florin es menos alto que ella.
II. DIÁLOGO
Queridos amigos:
En la segunda parte de nuestra clase, vamos a practicar el grado comparativo de los adjetivos escuchando un diálogo imaginario entre un agente inmobiliario de nombre Dragoș y su cliente, Viorel.
– Viorel: Bună ziua! (¡Buenos días!) Vreau să vând un apartament de 60 de metri pătrați și să cumpăr un apartament mai mare. (Quiero vender un piso de 60 metros cuadrados y comprar un piso más grande.)
– Dragoș: Bună ziua! (¡Buenos días!) Desigur! (¡Por supuesto!) În ce zonă vreți să cumpărați? (¿En qué zona quiere comprar?)
– Viorel: Într-o zonă mai liniștită decât zona în care locuiesc. (En una zona más tranquila que la zona donde vivo.)
– Dragoș: Am la vânzare un apartament de 120 de metri pătrați. (Tengo en venta un piso de 120 metros cuadrados.) Costă 280.000 de euro. (Cuesta 280 000 euros.) Am și un apartament mai ieftin. (También tengo un piso más barato.) Este mai mic decât apartamentul de 120 de metri pătrați. (Es más pequeño que el piso de 120 metros cuadrados.) Are în apropiere un parc la fel de frumos ca Parcul Herăstrău. (Tiene cerca un parque tan bonito como el Parque Herăstrău.)
– Viorel: Suma de 280.000 de euro este prea mare. (La cantidad de 280 000 euros es demasiado elevada.) Pot plăti o sumă mai mică, cel mult 190 000 de euro. (Puedo pagar una cantidad menor, 190 000 euros como mucho.)
III. VOCABULARIO
Fijémonos en algunas palabras del diálogo que acabamos de escuchar:
a vinde = vender
a cumpăra = comprar
metru pătrat = metro cuadrado (El plural es metri pătrați – metros cuadrados.)
a costa = costar
a locui = vivir (en el sentido de habitar, morar en un lugar)
¡Ojo! En español, el plural de euro es euros, pero en rumano decimos euro tanto en singular, como en plural, así que diremos un euro (1 €), doi euro (2 €), o mie de euro (1000 €), etc.
Dragi ascultători,
Aquí termina nuestra cuadragésima sexta clase de rumano.
¡Muchas gracias por habernos acompañado un día más y también por los mensajes que nos dejan en la página de Facebook Radio Rumanía Internacional o nos mandan por e-mail a span@rri.ro!
Si desean volver a escuchar esta clase de lengua rumana o las anteriores, ya saben que el audio y la transcripción de cada lección están disponibles en la versión en español de la página web de Radio Rumanía Internacional, www.rri.ro, sección Aprende rumano, apartado Rumano de supervivencia.
O seară excelentă!