RRI Live!

Escuche Radio Rumania Internacional en vivo

Rumano de supervivencia – Lección no. 4

El alfabeto rumano. Deletreo de palabras. Fórmulas de saludo

Rumano de supervivencia – Lección no. 4
Rumano de supervivencia – Lección no. 4

, 24.09.2022, 09:21

Queridos aficionados a la lengua rumana:


¡Bienvenidos a una nueva edición del programa Rumano de supervivencia!


I. ORTOGRAFÍA Y PRONUNCIACIÓN


En nuestras tres primeras lecciones nos hemos centrado en letras y grupos de letras que sea existen tanto en rumano, como en español, pero se pronuncian de manera diferente, sea existen únicamente en rumano.


A continuación pasaremos a pronunciar todas las letras del alfabeto rumano. Son 31 y conocerlas les servirá para deletrear las palabras, cuando lo necesiten.


El alfabeto rumano está integrado, por lo tanto, por las siguientes letras:

A a

Ă ă


 â


B b


C c


D d


E e


F f


G g



H h

I i


Î î


J j


K k


L l


M m


N n


O o


P p



Q q

R r

S s

Ș ș

T t

Ț ț

U u

V v

W w

X x

Y y

Z z

Como quizás hayan notado, el alfabeto rumano no incluye el dígrafo ll y la letra ñ.


Deletreemos ahora unas cuantas palabras y aprovechémoslo para ampliar nuestro vocabulario:

– bilet (entrada para ir a un concierto, al cine, etc.)

– musafir (invitado)

(La palabra “musafir es de origen turco. En turco, “invitado se dice “misafir. La lengua rumana está formada mayoritariamente por palabras de origen latino, pero, aparte de las mismas, también incluye vocablos de origen turco, que se incorporaron al idioma rumano sobre todo durante la época de la dominación turca.)


Volvemos a deletrear palabras:

– împreună (juntos; juntas)



seară

– seară (tarde o noche, según la hora a la que la empleemos.Veremos un poco más adelante cuándo seară significa tarde y cuándo significa noche.)


II. DIÁLOGO


Pasemos a la segunda parte de nuestra lección, que consiste en escuchar un diálogo:




– Bună, Cecilia! (¡Hola, Cecilia!)


– Bună dimineața
, Georgiana! (¡Buenos días, Georgiana!)

– Cecilia, în această seară merg la un spectacol de flamenco. (Cecilia, esta tarde voy a un espectáculo de flamenco.) Am un bilet în plus. (Tengo una entrada adicional.) Te invit. (Te invito.)

– Mulțumesc, Georgiana, dar părinții mei au musarifi diseară. (¡Gracias, Georgiana!, pero mis padres tienen invitados por la tarde.) După serviciu, vreau să merg să le spun măcar Bună seara! (Después del trabajo, quiero ir a decirles al menos ¡Buenas tardes!.)

– Desigur. (Por supuesto.) Mergem în altă zi la un spectacol împreună. (Vamos otro día a un espectáculo juntas.)

– Sigur că da! (¡Claro que sí!)


III. VOCABULARIO


La parte de vocabulario de nuestra lección de hoy la vamos a dedicar a varias fórmulas de saludo:




Bună!

Como hemos visto en el diálogo previo, significa ¡Hola!.




Salut!

Ésta es otra fórmula familiar de saludo que se traduce por “¡Hola!. Suelen utilizarla más los hombres entre sí, que las mujeres.


“Salut! se puede convertir en una fórmula de saludo formal, si le añadimos el pronombre “Vă por delante. En este caso, “Vă salut! significa, en función del contexto, “Le saludo (a Ud.) / “La saludo (a Ud.) o “Los saludo (a Uds.) / “Las saludo (a Uds.).


Vă salut! también puede significar “Os saludo (a vosotros / a vosotras).




Servus!

Es, igualmente, una fórmula familiar de saludo, que se traduce por ¡Hola!. Servus! es una palabra alemana, incorporada a la lengua rumana, y es regionalismo, puesto que se utiliza especialmente en Transilvania.




Bună dimineața!

Es una fórmula de saludo que se emplea sobre todo en contextos formales y no existe tal cual en español.


El sustantivo dimineață significa “mañana (primeras horas del día), por lo que “Bună dimineața! se utiliza desde las 00:00 h hasta las 11:00 h de la mañana, aproximadamente.


La traducción al español de “Bună dimineața! sería ¡Que tengas una buena mañana! o ¡Que tengáis una buena mañana! / ¡Que tenga Ud. una buena mañana! / ¡Que tengan Uds. una buena mañana!, en función de quién es nuestro interlocutor.




Neața!

Es la versión corta de “Bună dimineața! y representa una manera informal de saludar, que sólo se utiliza entre amigos.




Bună ziua!

El sustantivo “zi significa “día.


Bună ziua! se emplea a partir de las 11:00 h de la mañana, hasta las 18:00 h más o menos. En español, equivale a ¡Buenos días!, si la empleamos entre las 11:00 h y las 14:00 h, o equivale a ¡Buenas tardes!, si la utilizamos entre las 14:00 h y las 18:00 h.




Bună seara!

​ Bună seara! se utiliza entre las 18:00 y las 00:00 h.


En español, “Bună seara! equivale sea a ¡Buenas tardes!, sea a ¡Buenas noches!, en función de la hora a la que se emplee. Por ejemplo, si topamos con un conocido por la calle a las 22:00 h, lo saludaremos diciéndole Bună seara!. En este caso, dada la hora, “Bună seara! se traduce al español por “¡Buenas noches!.



Queridos amigos:


Nuestra clase de lengua rumana de hoy está por terminar.


Si les es útil tener el contenido de esta lección en formato audio y en formato texto, ya saben que lo colgamos cada sábado, en la versión en español de la web de Radio Rumanía Internacional, www.rri.ro, sección Aprende rumano, apartado “Rumano de supervivencia. Igualmente, lo colgamos en nuestra página de Facebook, Radio Rumanía Internacional.


Como deberes, hasta nuestra próxima cita, pronuncien, por favor, las letras del alfabeto rumano y deletreen en voz alta algunas palabras del diálogo que hemos escuchado hoy.


Si desean contactar con nosotros, los invitamos a escribirnos al correo span@rri.ro o al e-mail aprendemos.rumano@gmail.com. También nos pueden dejar mensajes en Facebook.


¡Gracias por su atención y hasta la próxima!

RadioRomaniaInternational · Lectie romana nr. 4 din 24 sept 2022.MP3

Clases de lengua rumana para hispanohablantes. Copyright foto: Gabriela Ristea
Rumano de supervivencia sábado, 16 marzo 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 73 del 16.03.2024

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 73 del 16.03.2024 Stimați ascultători, / Estimados oyentes: Desde...

Rumano de supervivencia – Lección no. 73 del 16.03.2024
Clases de lengua rumana para hispanohablantes. Copyright foto: Gabriela Ristea
Rumano de supervivencia sábado, 09 marzo 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 72 del 09.03.2024

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 72 del 09.03.2024 Dragi ascultători, / Queridos oyentes: Aquí estamos de...

Rumano de supervivencia – Lección no. 72 del 09.03.2024
Clases de lengua rumana para hispanohablantes. Copyright foto: Gabriela Ristea
Rumano de supervivencia sábado, 02 marzo 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 71 del 02.03.2024

RadioRomaniaInternational · Rumano de supervivencia – Lección no. 71 del 02.03.2024 Dragi prieteni, / Queridos amigos: ¡Muchas gracias por...

Rumano de supervivencia – Lección no. 71 del 02.03.2024
Rumano de supervivencia – Lección no. 70 del 24.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 24 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 70 del 24.02.2024

1) 24 de febrero: Día de Dragobete en Rumanía; 2) La conjugación en el modo indicativo, tiempo presente de verbos cuyo infinitivo termina en -i....

Rumano de supervivencia – Lección no. 70 del 24.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 17 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 69 del 17.02.2024

1. La conjugación en el modo indicativo, tiempo presente de verbos cuyo infinitivo acaba en -i; 2. Diálogo y...

Rumano de supervivencia – Lección no. 69 del 17.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 10 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 68 del 10.02.2024

1) La conjugación de los verbos a spune y a zice (decir) en el modo indicativo, tiempo presente; 2) Diálogo y...

Rumano de supervivencia – Lección no. 68 del 10.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 03 febrero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 67 del 03.02.2024

1) La conjugación en el modo indicativo, tiempo presente de verbos cuyo infinitivo termina en -e (Tercera parte); 2) Vocabulario relacionado con el...

Rumano de supervivencia – Lección no. 67 del 03.02.2024
Rumano de supervivencia sábado, 27 enero 2024

Rumano de supervivencia – Lección no. 66 del 27.01.2024

Cómo conjugar en el modo indicativo, tiempo presente verbos rumanos cuyo infinitivo termina en la letra -e. (Segunda...

Rumano de supervivencia – Lección no. 66 del 27.01.2024

Pareja

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Afiliaciones

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Proveedores

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company