Mehr als 200 bekannte Literatur- und Kunstschaffende aus neun Ländern nehmen vom 19. bis 23. Oktober am Internationalen Literatur- und Übersetzungsfestival Iasi – dem FILIT teil.
In einer für den Buchmarkt sehr schwierigen Zeit, in der zahlreiche Verlage aufgrund eines dramatischen Umsatzrückgangs den Buchdruck verringert oder sogar eingestellt haben, arbeitet der Verlag Pandora M an Übersetzungen aus der Weltliteratur.
Vom 15. bis 18. März hat sich Rumänien auf der Internationalen Buchmesse Leipzig als Schwerpunktland präsentiert.
Ein Porträt des französischen Literaturübersetzers, der zur Wahrnehmung großer rumänischer Klassiker in Frankreich beigetragen hat.
Mehr als 100 Dichter aus über 30 Ländern beteiligten sich vom 15.–21. Mai in Bukarest an der 8. Auflage des Internationalen Poesiefestivals Bukarest.
Zehn wichtige rumänische Autoren wurden Anfang April bei der 11. Gala der Literaturzeitschrift Observator Cultural“ mit Preisen geehrt. Der Chefredakteurin Carmen Muşat zufolge wolle man dadurch die zeitgenössische Literatur mehr ins Rampenlicht rücken.
Die rumänische Kinderliteratur hat in ihrer Entwicklung nach der Wende unterschiedliche Etappen erlebt. Nach einem starken Rückgang in den 1990ern kam es zu einem bescheidenen Aufschwung ab 2008.
Über 100 Veranstaltungen, 200 Gäste aus der Welt der Literatur und über 12.000 Zuschauer – so lautet die kurze Bilanz des ersten Internationalen Literatur- und Übersetzungsfestivals im ostrumänischen Iaşi.