In einer für den Buchmarkt sehr schwierigen Zeit, in der zahlreiche Verlage aufgrund eines dramatischen Umsatzrückgangs den Buchdruck verringert oder sogar eingestellt haben, arbeitet der Verlag Pandora M an Übersetzungen aus der Weltliteratur.
Lyrik in der Straßenbahn – Poesie zum Anfassen und Selberlesen und das Festival für klassische Musik in den Bukarester U-Bahnstationen sind einige der Projekte einer NGO, die sich zum Ziel setzt, dem breiten Publikum diverse Kunstgattungen näherzubringen.
Eine NGO hat kürzlich in Zusammenarbeit mit der Stadt Bukarest eine Literatur- und Leseförderungsaktion in der Straßenbahn veranstaltet.
Das Projekt der Rockband FiRMA hat viele Künstler und natürlich auch das Publikum begeistert, weil es die Band geschafft hat, Rockmusik, klassische und zeitgenössische Gedichte zusammenzubringen.
Die Dichterin und Literaturübersetzerin Nora Iuga erfreut sich einer großen Beliebtheit beim deutschen Publikum. Sie wurde unter anderen mit dem Friedrich-Gundolf-Preis und dem deutschen Spiegelungen-Preis für Lyrik ausgezeichnet.
Er war bei seinem Debüt nicht einmal 20 Jahre alt: Der 1983 geborene Dichter Claudiu Komartin veröffentlichte 2003 den Poesieband Der Puppenspieler und weitere schlaflose Nächte“.
In ihrem neuen Gedichtband California (auf dem Fluss Someş)“ betrachtet die Dichterin Ruxandra Cesereanu die Poesie als Lebensberufung. Jane Elridge Miller der Dichterin in der Enzyklopädie Who's Who in Contemporary Women's Writing“ zahlreiche Seiten.
Der Polirom-Verlag hat vor kurzem den ersten Band der poetischen Werke von Paul Celan in rumänischer Übersetzung veröffentlicht, der bei der 10. Internationalen Buchmesse Bookfest in Bukarest auf der Liste der Bestseller des Verlags stand.
Zum 23. Mal verlieh eine prestigevolle Jury den begehrten Preis für Lyrik in der Geburtsstadt des rumänischen Nationaldichters Mihai Eminescu. Der diesjährige Preisträger ist der Dichter Ion Mureşan.