Jurnal românesc – 14.04.2025
Pe 12 aprilie, la Ismail, s-a desfășurat cea de-a treia ediție a Forumului Comunității Românești din Regiunea Odesa, informează BucPress.

Leyla Cheamil, 14.04.2025, 11:22
Pe 12 aprilie, la Ismail, s-a desfășurat cea de-a treia ediție a Forumului Comunității Românești din Regiunea Odesa, informează BucPress. Tema centrală a evenimentului a fost „Situația Comunității Românești din Regiunea Odesa în Contextul Procesului de Integrare Europeană: Oportunități de Promovare a Identității Culturale”, potrivit unui comunicat al Centrului de Informare al României la Ismail. Forumul a reunit peste 100 de participanți, printre care reprezentanți ai Ambasadei României la Kiev, ai Consulatului General al României la Odesa, reprezentanți ai universităților partenere din Ismail și Galați, autorități locale și ONG-uri din România, precum și lideri ai comunității românești din regiunea Odesa, inclusiv președinți de asociații, directori de școli, cadre didactice, studenți, personalități culturale și colective folclorice de copii.
Ambasadorul României în Ucraina, Alexandru Victor Micula, a reiterat, în discursul său, sprijinul statului român pentru comunitățile istorice românești. La rândul său, consulul general interimar al României la Odesa, Claudiu Tătaru, a accentuat necesitatea menținerii unui dialog constant cu liderii comunităților românești și a reafirmat angajamentul instituțional în sprijinul identității culturale și lingvistice. Participanții au avut privilegiul de a asista la momente artistice deosebite, care au celebrat cu mândrie spiritul cultural românesc. Unul dintre momentele cele mai încărcate de simbolism a fost dezvelirea portretului lui Mihai Eminescu, realizat de artista Ioana Petcu. Această lucrare a fost oferită din partea Asociației Diplomație și Identitate Culturală Europeană din București.
* * *
Tot BucPress notează că o întâlnire bilaterală între oficiali ucraineni și români, axată pe cooperarea în domeniul dezvoltării infrastructurii de frontieră, s-a desfășurat, recent, la Cernăuți. Potrivit unui mesaj al guvernatorului regiunii Cernăuți, Ruslan Zaparaniuk, principalul subiect al întâlnirii a fost extinderea și modernizarea punctelor de trecere auto de la granița ucraineano-română, cu accent pe cele din regiunea Cernăuți.
În prezent, punctul de trecere „Porubne – Siret” se află în proces de reconstrucție pentru a-și mări capacitatea, iar un alt proiect este lansarea transportului cu autobuze de pasageri prin „Diakivți – Rakoveț”, cu o bandă dedicată acestui tip de transport. De asemenea, s-a convenit inițierea unui proiect-pilot de control vamal comun la un punct de trecere din regiune, locația exactă urmând a fi stabilită ulterior.
* * *
Ateneul Național din Iași este partener în derularea unui proiect european, numit „The Reintegration of Public Cinemas into the Cultural Life of Iași and Chișinău”. Acest proiect prevede consolidarea rolului culturii și al turismului durabil în dezvoltarea economică, incluziunea socială și inovarea socială, potrivit Radio Chișinău.
Printre rezultatele vizate ale proiectului se numără două campanii de conștientizare și promovare a evenimentelor propuse de proiect, o infrastructură culturală îmbunătățită, prin reabilitarea clădirii „Ginta Latina” din Chișinău, până în ultima perioadă de proiect, dar și două instituții culturale, dotate pentru îmbunătățirea și diversificarea evenimentelor culturale. În plus, se vizează și un festival de film organizat la Iași și Chișinău în ultima perioadă de proiect. Perioada de implementare este de 24 de luni.
* * *
Institutul Cultural Român, prin Centrul Național al Cărții, lansează un nou program de finanțare pentru promovarea literaturii române în străinătate, Romanian Books for Children, dedicat exclusiv editurilor străine interesate să publice în traducere cărți pentru copii și tineret scrise de autori în limba română. Prima ediție invită editurile străine să depună dosare de candidatură începând din 7 aprilie până pe 11 mai, pentru a publica în traducere, în anul 2025, cărți pentru copii și tineret.
Subvențiile acordate unei edituri pentru un proiect sunt stabilite în limita a maximum 10.000 de euro. Acestea pot acoperi până la 100% din costurile traducerii, fără să depășească suma de 3.000 de euro, și, în anumite cazuri, până la 70% din costurile de editare, fără să depășească, însă, suma de 7.000 de euro.
Romanian Books for Children este primul program de finanțare inițiat și derulat de Institutul Cultural Român care își propune să faciliteze accesul publicului străin la literatura pentru copii și tineret scrisă de autori de limba română și să sprijine prezența acestora pe piața internațională de carte, unde se remarcă în prezent o etapă de dezvoltare semnificativă a acestui gen, care generează un interes din ce în ce mai mare, a declarat președintele ICR, Liviu Jicman.