Уроки румунської мови для біженців з України
Для полегшення адаптації до нового середовища, за підтримки Союзу українців Румунії у програмі «Телешкола» Румунського суспільного телебачення щоп'ятниці на каналі TVR 2 транслюються уроки румунської мови для українських біженців.
Христина Штірбець, 25.08.2022, 08:35
Від самого початку прибуття українських переселенців на територію Румунії через російське вторгнення в Україну, знавці української мови Румунії, етнічні українці, члени СУР та волонтери зустріли їх на пунктах пропуску, щоб допомогти їм всім необхідним, в тому числі з перекладом. Дотепер в Румунію в’їхало майже 900 тисяч українців, більшість з них транзитом до інших країн. Однак понад 80 тисяч українців, з яких 30 тисяч дітей, залишилося на території Румунії.
Для полегшення адаптації до нового середовища, за підтримки Союзу українців Румунії з 6 травня у програмі «Телешкола» Румунського суспільного телебачення щоп’ятниці на каналі TVR2 транслюються уроки румунської мови для українських біженців під назвою «Румунська для українців». Уроки з навчання спілкування румунською мовою на початковому рівні (А1) ведуть вчительки Лариса Петрецька та Лоредана Лушкан, які викладають українську та румунську мови у cелі Вишня Рівна Марамороського повіту. Уроки проходять за методикою викладання румунської мови як іноземної.
Голова СУР, депутат Микола-Мирослав Петрецький розповідає як Союз українців Румунії допомагає українським переселенцям легше та швидше адаптуватися до нових умов життя у новій країні: «З самого початку Союз українців Румунії у тісній співпраці, як з суспільним телебаченням, так і суспільним радіо інформував переселенців для того щоб українці, які тимчасового перебувають на території Румунії або проходять транзитом нашу країну, мали доступ до інформації українською мовою. Таким чином ще з перших днів війни члени СУР у співпраці з суспільним телебаченням передають новини з України три рази на день, вранці та після обіду. Звідси виникла ідея організувати уроки румунською мовою для дітей але і для дорослих. Відомий той факт, що уряд Румунії ще з перших днів прийняв конкретні заходи для того щоб допомогти учням ходити до школи та дорослим влаштуватися на роботу. Виникло питання мовного бар’єру для переселенців, тому з самого початку в майже всіх приміщеннях СУР у повітах Румунії організуємо курси румунської та англійської мов для того щоб українці які, тепер живуть на території Румунії, легше інтегрувалися. Однак, треба було організувати уроки і для тих людей, які не мають доступу до наших приміщень через велику відстань. Ми знайшли варіант, щоб викладачі української та румунської мов класів з українською мовою викладання, викладали уроки румунської мови. Було дуже важливо, щоб особи, які викладають уроки розуміли дуже добре румунську мову, але водночас щоб знали і українську мову, щоб знали як пояснювати дітям, але і дорослим. На перших уроках, які вже пройшли були представлені алфавіт та привітання. Я думаю, що ці уроки корисні для всіх. Я думаю, що вони корисні і для тих, які бажають вивчати українську мову. Для нас дуже приємно, що є така тісна співпраця з румунським суспільним телебаченням та суспільним радіо і я думаю, що це тільки початок того, що ми можемо робити для українських переселенців, які тимчасово живуть на території Румунії. Добре відомий той факт, що уряд Румунії підтримує українців. Я завжди казав, що немає повіту або особи, яка б не підтримувала Україну та український народ. Слід уточнити, що СУР також забезпечує всім учасникам у цій програмі «Телешкола» транспорт, проживання та харчування у Бухаресті під час зйомок. Сподіваємось що і надалі буде така відкритість всіх членів ради СУР, які як відомо, що ще з першого дня підтримували Україну та українських народ.»
Директорка Восьмирічної школи у селі Вишня Рівна вчителька Лоредана Лушкан розповідає як допомагатимуть уроки румунської мови українським біженцям подолати мовний бар’єр: «Ми побачили в нашому регіоні, що українським дітям важко інтегруватися, оскільки вони не знають румунської мови. На пропозицію Союзу українців Румунії разом з пані вчителькою Ларисою Петрецькою ми вирішили протягнути їм руку підтримки і дати можливість вивчити румунську мову на початковому рівні. Я працюю в школі, де діти вивчають українську мову як рідну, також у нас є двомовні класи І-ІІ ступенів. Усі предмети викладаються українською мовою. Тим, хто приїжджає з України було б краще записуватися до таких шкіл, де є діти української національності, тому що так діти краще взаємодіють і легше інтегруються.»
На першому уроці вчителька Лариса Петрецька представила румунський алфавіт, привітання та знайомство, а відгуки не залишили себе довго чекати. Деталі подає депутат Микола-Мирослав Петрецький: «Ми навіть не очікували, що перший курс, який вже пройшов буде мати такий успіх. Ми поставили на нашій сторінці у Фейсбук і хочу сказати, що за перші дні відколи ми поставили вістку на нашу сторінку в Фейсбук, приблизно 25 тисяч осіб дивились. Ми не сподівалися, що такий успіх матиме перший урок. Думаємо, що люди далі будуть заінтересовані такими програмами, які корисні як для дітей, так і для дорослих.»
Пані Ольга зі своїми дітьми Лучіаною та Роксоланою прибула до Румунії з Одеси та знайшли притулок у місті Клуж-Напока. Вони слухали перший урок румунської мови для українських переселенців, який транслювався Румунським суспільним телебаченням та поділилися своїми враженнями: «Ми дуже раді, що ми саме тут, саме в Румунії. Зараз мої діти навчаються в Трансільванія коледж (Transylvania College). Саме в цій школі були створені спеціальні групи для дітей українців, щоб вони не відставали від програми, там є три уроки, які проводять українські вчителі з різних міст України: з Маріуполя, з Києва, з Дніпра, з Одеси, тому ми дуже раді, що про нас турбуються. Також ми подивилися уроки румунської мови, які транслює суспільне телебачення для українських переселенців. Дякуємо ще раз за те, що Ви представляєте таку можливість вивчати румунську мову, бо вона нам дуже потрібна зараз для спілкування на вулиці, вдома, з новими знайомими, з новими друзями. Уроки дуже класні. Хотілося би по більше фраз, якими ми можемо спілкуватися. Ми дякуємо за такі можливості, які ви представляєте нашим дітям і безпосередньо нам дорослим.»