ICR New York este, din 8 decembrie, gazda Expoziţiei "Drepturile Omului pentru Toţi".
ICR New York este, din 8 decembrie, gazda Expoziţiei "Drepturile Omului pentru Toţi". Aceasta este parte a unui proiect de diplomaţie culturală realizat în colaborare cu Misiunea Permanentă a României la ONU, cu Comisia Naţională a României pentru UNESCO şi cu Asociaţia "Liber la Educaţie, Cultură şi Sport" din România. Proiectul, menit a celebra Ziua Internaţională a Drepturilor Omului (10 dec.), este dedicat tuturor segmentelor de vârstă, fiind structurat pe trei secţiuni: caligrafie, fotografie şi artă plastică. Expoziţia va putea fi vizitată până în data de 20 decembrie.
Pianista Andra Mărgineanu, studentă eminentă a Universităţii de Muzică din Bucureşti, va susţine, duminică, 10 decembrie, un recital extraordinar în memoria lui Dinu Lipatti, la 100 de ani de la naşterea pianistului şi compozitorului. Recitalul va avea loc în sala de concerte a Galeriei Adahan din Istanbul şi cuprinde compoziţii ale celor mai reprezentative nume ale genului din România, Dinu Lipatti şi George Enescu.
Tot la Istanbul, în perioada 10 - 15 decembrie 2017, la sediul ICR "Dimitrie Cantemir", se desfăşoară cea de-a opta ediţie a atelierului de traducere literară din limba română în limba turcă, eveniment organizat alături de Agenţia Literară Kalem. Participanţii la această ediţie au oportunitatea de a consolida şi aplica tehnici de traducere literară, dar şi de a discuta despre problemele ridicate de traducerea unui text literar.Sub îndrumarea şi la recomandările profesorilor universitari de limbă turcă şi Agenţiei Literare KALEM, ICR Istanbul îşi propune să formeze o nişă de traducători profesionişti specializaţi în traduceri literare. Printre obiectivele acestui workshop de traduceri literare notăm creşterea interesului editorilor turci pentru creaţiile româneşti prin publicarea unei antologii de literatură română contemporană tradusă în limba turcă în cadrul atelierului. Proiectul continuă linia celor şapte ateliere de traduceri literare desfăşurate între anii 2008 şi 2017, ale căror rezultate au determinat publicarea de traduceri în limba turcă din operele lui Dan Lungu, Dumitru Ţepeneag, Gabriela Adameşteanu, Mircea Cărtărescu, Florin Irimia, Norman Manea şi Ioana Pârvulescu şi, totodată, impunerea de traducători români pe piaţa literară turcă. Proiectul face parte din categoria proiectelor strategice de încurajare a traducerilor din autori români contemporani şi de susţinere a circulaţiei operelor literare româneşti în spaţiul european şi internaţional.
În perioada 13 - 17 decembrie 2017, Institutul Cultural Român de la Varşovia susţine participarea românească la cea de-a 12-aediţie a Festivalului de poezie scandată Spoke'n' Word. Anul acesta, România va participa alături de Austria, Portugalia, Israel şi Polonia. Evenimentul este adresat tinerilor şi organizat anual de EUNIC Varşovia. Manifestarea oferă artiştilor tineri, din diferite ţări, posibilitatea de a se cunoaşte şi de a lucra împreună în cadrul unor ateliere, conduse de un slammer polonez, derulate pe parcursul a trei zile. Atelierele presupun combinarea creaţiilor personale cu elemente de teatru, muzică şi lumină, produsul final fiind prezentat audienţei în ultima seară a seriei de întâlniri. La fiecare atelier iau parte 2-3 artişti polonezi şi 4-5 artişti invitaţi de ţările EUNIC participante. Seara de gală începe cu un concurs de poezie scandată, adresat artiştilor polonezi, şi continuă cu spectacolul construit în cadrul atelierelor, în care artiştii îşi prezintă creaţiile. ICR susţine participarea lui Vlad Pojoga, doctorand al Universităţii "Lucian Blaga" din Sibiu şi redactor-şef al revistei Zona Nouă.În vârsta de 24 de ani, Pojoga a publicat poezie în majoritatea revistelor de profil din România şi a participat la mai multe festivaluri internaţionale de gen. Textele sale au fost publicate în engleză, spaniolă şi chineză.
Linkuri utile
Copyright © . All rights reserved