It ‘s good old grammar again. In Romanian, a nominal group with an adjectival modifier works in a significantly different manner than in English. The one particular thing non-native speakers of Romanian don’t seem to be getting right is agreement.
Basically, the adjective is placed after the noun it modifies.
As usual, we begin with a bunch of usual words and phrases:
Baiat bun= A good boy
Masa buna= a good meal
Baieti buni=good boys
Good girls=fete bune
Please note that in Romanian, adjectives take the gender, number and case of the nouns they modify.
Here are some more examples for one of the Golden Rules of Romanian grammar
Peisaj frumos= beautiful landscape
Case frumoase=beautiful houses
Mobila frumoasa= beautiful furniture
Copii frumosi = beautiful children
Tata mindru=proud father
Cer albastru=blue sky
Cana albastra=blue cup
Ochi albastri=blue eyes
Zari albastre=beautiful skies
Let us use some of the words above in meaningful, communicative patterns:
Se stie despre fratele meu ca a fost intotdeauna un baiat bun.
My brother is known to have always been a good boy.
O masa buna este intotdeauna binevenita simbata dupa-amiaza.
A good meal is always welcome on a Saturday afternoon.
Fetele bune vor fi intotdeauna in stare sa-si poarte singure de grija.
The good girls will always be able to look after themselves.
Cana albastra de pe masa din bucatarie este cana mea favorita de ceai
The blue cup on the kitchen table is my favourite tea cup.
Thank you ALL for the interest you take in Romanian culture, and for being so keen on learning Romanian with us. Good Bye! La revedere!